In addition to the technically required cookies, our website also uses cookies for statistical evaluation. You can also use the website without these cookies. By clicking on "I agree" you agree that we may set cookies for analysis purposes. You can see and change your cookie settings here.
Autographensammlung van Endert/Engelmann, HHI.2016.G.1001.814
HHI.SLG van Endert/Engelmann Autographensammlung van Endert/Engelmann
Autographensammlung van Endert/Engelmann >> Archivalie – Korrespondenz
1890
Transkription
Elberfeld, den 20. Febr. ‚90
Liebe Helene,
Da ich Ihnen
Versprochen, Ihnen diesmal etwas
Schriftliches von mir zu senden,
erhalten Sie anbei das Mansukreipt
meiner ersten größeren Novelle. Ich
kann es Ihnen senden, weil mein
Kritiker (Gemeint: Lektor) noch nicht
Zeit hat, sie durchzulesen.
Hoffentlich sind Sie recht heiter und
wohl zu Hause, so daß ich bald
von Ihnen – und Ihrer ganz offenen
Kritik – (ich bitte Sie darum!)
Höre!
In dieser Erwartung für heute
Adieu, mit den herzlichsten Grüße(n)
Ihre getreue
Helene Stöcker
P.S. Sie halten mich hoffentlich
nicht für unbescheiden, daß ich Ihnen
das Ding so ohne weiteres auf d.(en) Hals
schicke? Aber hernach bleibt keine
Zeit zu solchen Versendungen
also – verzeihen Sie! – Scherenberg
kann mich zwar jeden Tag auffordern,
es ihm zu schickeen; aber ich denke,
er tut es nicht eher, als bis
ich wieder im Besitz desseleb
bin! - -
The Bundeszentralkartei (BZK) is the central register of the federal government and federal states for completed compensation proceedings. When a claim is entered into the BZK, a number is assigned for unique identification. This BZK number refers to a compensation claim, not to a person. If a person has made several claims (e.g. for themselves and for relatives), each claim generally has its own BZK number. Often, the file number of the respective compensation authority is used as the BZK number.
This number is important for making an inquiry to the relevant archive.
Delict according to Nazi judicial system
Conduct that was first criminalized under National Socialism (e.g. the Treachery Act, ‘Judenbegünstigung’) or which the Nazi judiciary prosecuted more severely (e.g. high treason).
Reason for persecution
The reasons provided here are based on the wording in the reasons for persecution stated in the sources.
Role in the proceeding
‘Verfolgt’ refers to a person who submitted a compensation claim for damage caused by Nazi persecution. If the application was submitted by a person other than the persecuted person, this other person is designated as ‘antragstellend’ and their relationship to the persecuted person, if there is one, is noted. In the sources, the persecuted person is sometimes referred to as ‘Geschädigter’ (aggrieved party) and the applicant as ‘Anspruchsberechtigter’(claimant).
Search in Archivportal-D
You may find additional archival material on this person not related to Wiedergutmachung in the Archivportal-D.
Additional information on reason for persecution
Additional or more specific information on membership and group affiliation which were the reason for the persecution.