Lith, Johann Wilhelm von (E)
Show full title
35 Seite 127
XP
XP >> 2. Stammbucheinträge
18.3.1722
enthaelt: 1. Fide DEO: disside tibi: fac propria: castas // Funde preces: paucis utere: magna fuge. // Multa audi: dic pauca: tace abdita: disce minori // Parcere, majori cedere, ferre parem. // Tolle mores: mirare nihil: contemne superbos: // Fer mala: disce DEO vivere: disce mori. [Deutsch: Vertraue Gott. Widerspreche dir. Mache eigenes. Giese religiöse Bitten aus. Nutze wenigen. Fliehe Großes. Höre viel. Sage wenig. Verschweige geheimes. Lehre die Kleinen zu sparen, die Großen nachzugeben, das Paar zu tragen. Erhebe die Sitten. Nichts zu bewundern. Verachte die Stolzen. Erdulde das Schlechte. Lehre in Gott zu leben. Lehre zu sterben.]
2. -
3. Piae recordationis ergo // haec scripsi // Jo[hannes] Guilielmus de Lith, Th[eologiae] D[octor] Sere- // nissimi Marchionis Brandenb[urgensis] Consi- // liarius Consist[orii] Eccelsiaeque Onol[dini] Pastor Pr[imus] [Deutsch: Zu frommer Erinnerung also schrieb ich, Doktor der Theologie J. W. von Lith, des erlauchtesten Markgrafen zu Brandenburg Kosistorialrat und erster Pfarrer der Ansbacher Kirche, dies]
4. Onoldi // d[ie] XVIII. Mart[ii] a[nno] MDCCXXII. [Deutsch: Zu Ansbach am 18. Tag des März im Jahr 1722.]
5. -
6. -
7. -
2. -
3. Piae recordationis ergo // haec scripsi // Jo[hannes] Guilielmus de Lith, Th[eologiae] D[octor] Sere- // nissimi Marchionis Brandenb[urgensis] Consi- // liarius Consist[orii] Eccelsiaeque Onol[dini] Pastor Pr[imus] [Deutsch: Zu frommer Erinnerung also schrieb ich, Doktor der Theologie J. W. von Lith, des erlauchtesten Markgrafen zu Brandenburg Kosistorialrat und erster Pfarrer der Ansbacher Kirche, dies]
4. Onoldi // d[ie] XVIII. Mart[ii] a[nno] MDCCXXII. [Deutsch: Zu Ansbach am 18. Tag des März im Jahr 1722.]
5. -
6. -
7. -
Sachakte
Lith, Johann Wilhelm von (E)
Ansbach
Information on confiscated assets
Additional information
BZK no.
The Bundeszentralkartei (BZK) is the central register of the federal government and federal states for completed compensation proceedings. When a claim is entered into the BZK, a number is assigned for unique identification. This BZK number refers to a compensation claim, not to a person. If a person has made several claims (e.g. for themselves and for relatives), each claim generally has its own BZK number. Often, the file number of the respective compensation authority is used as the BZK number.
This number is important for making an inquiry to the relevant archive.
This number is important for making an inquiry to the relevant archive.
Delict according to Nazi judicial system
Conduct that was first criminalized under National Socialism (e.g. the Treachery Act, ‘Judenbegünstigung’) or which the Nazi judiciary prosecuted more severely (e.g. high treason).
Reason for persecution
The reasons provided here are based on the wording in the reasons for persecution stated in the sources.
Role in the proceeding
‘Verfolgt’ refers to a person or organization that was persecuted under National Socialism. They could file a claim for compensation or restitution as part of the Wiedergutmachung policy. If the application was submitted by another person or organization than the persecutee (for example, their son or daughter), this other person or organization is designated as ‘antragstellend’ and their relationship to the persecutee is noted, if known. In the sources, the persecutee is sometimes referred to as ‘Geschädigter’ (aggrieved party) and the applicant as ‘Anspruchsberechtigter’(claimant).
Search in Archivportal-D
You may find additional archival material on this person or organization not related to Wiedergutmachung in the Archivportal-D.
Additional information on reason for persecution
Additional or more specific information on membership and group affiliation which were the reason for the persecution.
03.01.2169, 11:00 AM CET