In addition to the technically required cookies, our website also uses cookies for statistical evaluation. You can also use the website without these cookies. By clicking on "I agree" you agree that we may set cookies for analysis purposes. You can see and change your cookie settings here.
Papst Clemens X. gewährt [Bernhard Gustav Graf von Baden-Durlach,
Abt von Fulda, Kardinal] in einem motu proprio auf seine Lebenszeit das
Recht be...
Urk. 75 Fulda: Reichsabtei, Stift [ehemals: Urkunden R I a]
Fulda: Reichsabtei, Stift [ehemals: Urkunden R I a] >> Reichsabtei, Stift >> 1671-1680
1672 Juli 21
Kopie, Papier, Notarssiegel
Urkunde
Identifikation (Urkunde): Originaldatierung: Datum Rome apud sanctam Mariam maiorem sub annulo piscatoris die 21 Iulii MDCLXXII pontificatus nostri anno tertio
Vermerke (Urkunde): (Voll-) Regest: Papst Clemens X. gewährt [Bernhard Gustav Graf von Baden-Durlach, Abt von Fulda, Kardinal] in einem motu proprio auf seine Lebenszeit das Recht beliebige Benefizien in Metropolitan-, Bischofskirchen, Säkularkanonikerstiften, regulierten Stiften, im Johanniterorden und an anderen Hospitalorden, unabhängig von seinem Aufenthaltsort, mit oder ohne Seelsorge zu besitzen und Reservationen dafür zu erwerben; davon ausgenommen sind erstrangige Dignitäten (non tamen post pontificalem maiores in cathedralibus vel collegiatis ecclesiis principales), bei Klosterbenfizien sind Konsistorialpfründen (non tamen consistorialia neque conventum habentia, nec quorum fructus in libris camerae taxati reperiuntur) ausgenommen; die Reservationen können gelten für Pfründen, die in den päpstlichen Monaten vakant geworden sind oder für die, die zuvor von Familiaren und Tischgenossen, des Papstes, Notaren, Schreibern und anderen Kurialen besessen worden waren gemäß den Konstitutionen Pauls III.; über vakante Benefizien von [seinen] Kardinalsfamiliaren darf [der Kardinal] gemäß den Bestimmungen Gregors XIV., Pauls V. und Clemens' X. selbst entscheiden, bisherige Entscheidungen des Papstes über diese Benefizien bleiben jedoch gültig. Die Befugnisse des Kardinals können nur ausdrücklich, nicht jedoch durch Generalklauseln eingeschränkt werden. Für Benefizien unter Generalreservation mit einem Jahresertrag von mehr als 24 Kammergolddukaten sind innerhalb von vier Monaten, wenn ihre Kollation jenseits der Alpen (si vero ultra montes) geschieht, binnen acht Monaten, durch den Kardinal erneute Provision durch den Papst zu erbitten; ansonsten gelten die Benefizien als vakant, wenn er nicht rechtzeitig die Provision erhalten hat und sich mit dem päpstlichen Datar vor Zeugen geeinigt hat. Nur die ausdrücklich vorgenommenen Regelungen über Provisionen und Reservationen sollen Gültigkeit haben. Ausstellungsort: Rom, Sta. Maria Maggiore. Ad personam tuam. Beglaubigungsvermerk des Johann Peter (Petrus) Rabich aus Fulda, Notar päpstlicher und kaiserlicher Autorität. Siegelankündigung. Notarszeichen. (siehe Abbildungen: Seite 1, Seite 2 und 3, Seite 4 und 5, Seite 6 und 7, Rückseite; Siegel: Papiersiegel)
Vermerke (Urkunde): Unterschriften: (I. G. Slusius)
Vermerke (Urkunde): Weitere Überlieferung: Nr. 1929 [Nr. 2, f. 7-10]
Die Urkunde wurde dem Bestand StaM Best. 94, Nr. 1040, f. 19-22, entnommen.
Information on confiscated assets
Further information
BZK no.
The Bundeszentralkartei (BZK) is the central register of the federal government and federal states for completed compensation proceedings. When a claim is entered into the BZK, a number is assigned for unique identification. This BZK number refers to a compensation claim, not to a person. If a person has made several claims (e.g. for themselves and for relatives), each claim generally has its own BZK number. Often, the file number of the respective compensation authority is used as the BZK number.
This number is important for making an inquiry to the relevant archive.
Delict according to Nazi judicial system
Conduct that was first criminalized under National Socialism (e.g. the Treachery Act, ‘Judenbegünstigung’) or which the Nazi judiciary prosecuted more severely (e.g. high treason).
Reason for persecution
The reasons provided here are based on the wording in the reasons for persecution stated in the sources.
Role in the proceeding
‘Verfolgt’ refers to a person who submitted a compensation claim for damage caused by Nazi persecution. If the application was submitted by a person other than the persecuted person, this other person is designated as ‘antragstellend’ and their relationship to the persecuted person, if there is one, is noted. In the sources, the persecuted person is sometimes referred to as ‘Geschädigter’ (aggrieved party) and the applicant as ‘Anspruchsberechtigter’(claimant).
Search in Archivportal-D
You may find additional archival material on this person not related to Wiedergutmachung in the Archivportal-D.
Additional information on reason for persecution
Additional or more specific information on membership and group affiliation which were the reason for the persecution.