In addition to the technically required cookies, our website also uses cookies for statistical evaluation. You can also use the website without these cookies. By clicking on "I agree" you agree that we may set cookies for analysis purposes. You can see and change your cookie settings here.
Verschreibung einer Rente aus dem Zolle zu Düsseldorf für Anna Xanctis
Rathausarchiv >> Urkunden Mittelalter und Frühe Neuzeit
1499 Mai 29
Regest: Herzog Wilhelm von Jülich und Berg etc. verkauft der Anna Xanctis für 200 Goldgulden eine jährliche Erbrente von 10 Goldgulden, alle Jahre fällig auf den heiligen Sakraments-Abend aus dem Zoll zu Düsseldorf, im Jahr 1500 beginnend. Reinhard von Hammerstein (Hamersteyn), derzeitiger Zöllner zu Düsseldorf, erhält Befehl zur Auszahlung in Köln oder Essen. Ablösbar mit 200 Florin nach vierteljähriger Kündigung. - Siegler: der Herzog. - Dat 1499 uff des hilligen Sacramentz avent. Unterschrift: Van bevell mins genedigen alrelieffsten hern hertzouch etc. vurss. Wilh. Lünynck.
Ausfertigung. Pergament. Linke untere Ecke mit Siegel abgerissen unter Textverlust.
48 x 32 cm
Urkunden
Literaturangabe: H. ESCHBACH, Heinrich: Urkunden zur Geschichte der Stadt Düsseldorf [Teil 2], in: Beiträge zur Geschichte des Niederrheins 5, 1890, Nr. 23
Information on confiscated assets
Further information
BZK no.
The Bundeszentralkartei (BZK) is the central register of the federal government and federal states for completed compensation proceedings. When a claim is entered into the BZK, a number is assigned for unique identification. This BZK number refers to a compensation claim, not to a person. If a person has made several claims (e.g. for themselves and for relatives), each claim generally has its own BZK number. Often, the file number of the respective compensation authority is used as the BZK number.
This number is important for making an inquiry to the relevant archive.
Delict according to Nazi judicial system
Conduct that was first criminalized under National Socialism (e.g. the Treachery Act, ‘Judenbegünstigung’) or which the Nazi judiciary prosecuted more severely (e.g. high treason).
Reason for persecution
The reasons provided here are based on the wording in the reasons for persecution stated in the sources.
Role in the proceeding
‘Verfolgt’ refers to a person who submitted a compensation claim for damage caused by Nazi persecution. If the application was submitted by a person other than the persecuted person, this other person is designated as ‘antragstellend’ and their relationship to the persecuted person, if there is one, is noted. In the sources, the persecuted person is sometimes referred to as ‘Geschädigter’ (aggrieved party) and the applicant as ‘Anspruchsberechtigter’(claimant).
Search in Archivportal-D
You may find additional archival material on this person not related to Wiedergutmachung in the Archivportal-D.
Additional information on reason for persecution
Additional or more specific information on membership and group affiliation which were the reason for the persecution.