In addition to the technically required cookies, our website also uses cookies for statistical evaluation. You can also use the website without these cookies. By clicking on "I agree" you agree that we may set cookies for analysis purposes. You can see and change your cookie settings here.
Papst Pius V. bestätigt Balthasar von Dernbach als Abt von Fulda;
Balthasar hat diese Amt nach dem außerhalb der Kurie erfolgten Tod seines
Amtsvo...
Urk. 75 Fulda: Reichsabtei, Stift [ehemals: Urkunden R I a]
Fulda: Reichsabtei, Stift [ehemals: Urkunden R I a] >> Reichsabtei, Stift >> 1561-1570
1570 Juni 26
Ausfertigung, Pergament, Bleibulle an Hanfschnur
Urkunde
Identifikation (Urkunde): Originaldatierung: Datum Rome apud Sanctumpetrum anno incarnationis Dominice millesimoquingentesimo septuagesimo sexto Kalendas Iulii pontificatus nostri anno quinto
Vermerke (Urkunde): (Voll-) Regest: Papst Pius V. bestätigt Balthasar von Dernbach als Abt von Fulda; Balthasar hat diese Amt nach dem außerhalb der Kurie erfolgten Tod seines Amtsvorgängers Wilhelm [Hartmann von Klauer zu Wohra], Abt von Fulda, gemäß dem zwischen der deutschen Nation (nationem Germanicam) und dem heiligen Stuhl abgeschlossenen Konkordat durch Wahl durch den Konvent erlangt; die Wahl war unter Teilnahme der zur Wahl Berechtigten ordnungsgemäß zustande gekommen; bei seiner Wahl war Balthasar bereits Dekan und Mönch des Klosters. Balthasar wurde nach Mehrheitswahl einstimmig (per viam scrutinii concorditer) in das vakante Amt gewählt, hat die Wahl angenommen und sich dann an das Konsistorium gewandt, um vor dem Papst um Bestätigung zu bitten. Der Papst bestätigt ihn nach Beratung im Konsistorium und überträgt ihm die volle geistliche und weltliche Leitungsgewalt über das Kloster Fulda; er befiehlt ihm, die Wahl anzunehmen und seinen Amtsverpflichtungen getreulich nachzukommen. Ausstellungsort: Rom, St. Peter. Summi dispositione rectoris. (siehe Abbildungen: Vorderseite, Rückseite; Bulle: Apostelstempel, Namensstempel)
Auf der Plica unten rechts: (D. de Pirotis / VII).
Auf der Plica links: (d 10 Iulii 9 / DX [?]).
Auf der Plica unter den Siegelschnüren: (A. Ruspot).
Unter der Plica links außen: (Iulii).
Unter der Plica links: (XVI [?] [grossi] / M. de Cuciso / Reg. Lebrando [?] Hinricus [?] pro magistris [?]).
Unter der Plica links auf der Innenseite: (C. Caui pro communi sol [?] in alia [......] [?] pro istam / A. Moronus).
Unter der Plica links auf der Innenseite: (Ca XVI ve [?]).
Unter der Plica unter den Siegelschnüren: (Pa. Barengus / R. Beliolius / A. Portigianus).
Unter der Plica rechts: (Petrus Mates pro communi sol in alia / Nandis [?] Concllunus [?] / N. Sassetta pro communi solvit die XX Decembris 1569 / Laudius Concellarius pro communi solvit in alia sub die 20 Decembris 1569 quod sufficit [?] / P. Magius / Alexander de Romaulis pro communi solvit in alia).
Auf der Rückseite in der Mitte: (H. registrata Cuminus [?]).
Auf der Rückseite auf dem Kopf stehend: (S. Martignonus / I. Cessus [?]).
Auf der Rückseite auf dem Kopf stehend am Rand: (R. Beliolius).
Auf der Rückseite: (D. Avila protonotarius).
Information on confiscated assets
Further information
BZK no.
The Bundeszentralkartei (BZK) is the central register of the federal government and federal states for completed compensation proceedings. When a claim is entered into the BZK, a number is assigned for unique identification. This BZK number refers to a compensation claim, not to a person. If a person has made several claims (e.g. for themselves and for relatives), each claim generally has its own BZK number. Often, the file number of the respective compensation authority is used as the BZK number.
This number is important for making an inquiry to the relevant archive.
Delict according to Nazi judicial system
Conduct that was first criminalized under National Socialism (e.g. the Treachery Act, ‘Judenbegünstigung’) or which the Nazi judiciary prosecuted more severely (e.g. high treason).
Reason for persecution
The reasons provided here are based on the wording in the reasons for persecution stated in the sources.
Role in the proceeding
‘Verfolgt’ refers to a person who submitted a compensation claim for damage caused by Nazi persecution. If the application was submitted by a person other than the persecuted person, this other person is designated as ‘antragstellend’ and their relationship to the persecuted person, if there is one, is noted. In the sources, the persecuted person is sometimes referred to as ‘Geschädigter’ (aggrieved party) and the applicant as ‘Anspruchsberechtigter’(claimant).
Search in Archivportal-D
You may find additional archival material on this person not related to Wiedergutmachung in the Archivportal-D.
Additional information on reason for persecution
Additional or more specific information on membership and group affiliation which were the reason for the persecution.