In addition to the technically required cookies, our website also uses cookies for statistical evaluation. You can also use the website without these cookies. By clicking on "I agree" you agree that we may set cookies for analysis purposes. You can see and change your cookie settings here.
Im Auto an die Oberitalienischen Seen! [Titel; Einträge zu zwei Reisen im Mai 1909 und Juni 1910]
Enthält (Blatt 64 recto - 72 recto) Einträge zum Juni 1910:
2/64 recto:
Eine Reise durch das Sarcatal nach Salo am Gardasee.
2/64 verso:
Foto: [Victoria-Automobil; Reisegruppe; Herrenfahrer; Mann mit Strohut; Damen mit Hüten; Reisetasche auf Trittbrett festgeschnallt]
Abreise von München, am 2. Juni 1910, morgens 7 Uhr.
2/65 recto
Fotos: Lavis, bei Trient [Gebäude am Hang]
Lago di Toblino im Sacra Thal [Blick zum Castel Toblino]
2/65 verso:
Foto: Arco [Gebäude im Tal; Berge im Hintergrund]
2/66 recto:
Foto: Riva [Piazza mit Torre Apponale und Uferbebauung; Berg im Hintergrund]
2/66 verso:
Foto: Ponale Strasse am Garda-See [Uferstraße mit Steilhang zum See]
2/67 recto:
Fotos: Die Fahrt auf der Ponale Straße [Victoria-Automobil; Reisegruppe; Herrenfahrer; Mann mit Staubmantel; Damen mit Hüten;
Reisetasche auf Trittbrett festgeschnallt]
Pieve di Ledro [Victoria-Automobil mit Münchner Autokennzeichen; IIA-1577; Reisegruppe; Herrenfahrer; Mann mit Staubmantel;
Damen mit Hüten; Reisetasche auf Trittbrett festgeschnallt; Einheimische]
2/67 verso:
Foto: Tremosine [Blick zum Ort]
2/68 recto:
Fotos: Dorf oberhalb des Garda-See's [Victoria-Automobil mit Münchner Autokennzeichen; IIA-1577; D-Schild; Einheimische]
Kahnfahrt auf dem Garda-See [Reisegruppe; Ruderboot "Nisse"; See]
2/68 verso:
Fotos: Salo am Garda-See [Uferbebauung]
Abreise von Salo [Victoria-Automobil mit Münchner Autokennzeichen; IIA-1577; Reisegruppe; Herrenfahrer; Mann mit
Staubmantel; Damen mit Hüten; Reisetasche auf Trittbrett festgeschnallt; Bedienstete]
2/69 recto:
Foto: Malcesine am Garda-See [Blick zum Castello Scaligero]
2/69 verso:
Foto: Auf dem Castell in Malcesine [Reisegruppe; Damen mit Hüten; Bergfried]
2/70 recto:
Foto: Malcesine [Reisegruppe vor dem Castello Scaligero; Damen mit Hüten]
2/70 verso:
Foto: In Malcesine [Arbeiter und Kinder; Säcke]
Arbeiter verladen den Schnee, welchen sie nach sechsstündigem Marsche vom Monte Baldo geholt haben. Heiße Sonnenglut spornt sie zu rascher Arbeit an. Für diese mühevolle Arbeit erhalten die armen Italiener 2 Lire pro Tag.
2/71 recto:
Foto: Levico [Weg im Kurpark; Schild: Hotel Pension Germania]
2/71 verso:
Foto: Ruhestündchen am Waldessaum zwischen Trient u. Bozen [Rastplatz; Damen mit Hüten]
2/72 recto:
Foto: Während einer Pneumaticreperatur, bei Wattens in Tirol [Landstraße mit Spaziergängerinnen; Damen mit Hüten]
Umfang/Beschreibung: 9 Blatt
Archivale
Bemerkungen: In weinrotem Leder gebundens Buch mit Goldschnitt. Auf dem Einbanddeckel golden eingeprägter Titel "Im Auto an die Oberitalienischen Seen!" und Goldrand. 142 handbeschriebene Seiten und 140 teilweise zugeschnittene eingeklebte Fotografien. Auf den Innenseiten des Buchdeckels Blütenmuster mit Goldeinsprengseln und Bleistifteintrag mit Preisangabe
Indexbegriff Sache: Klassifikation E 10-Bestände: Tagebücher und Notizen
Sperrgründe: Schutzmedium vorhanden: Digitalisat
Arco
Lavis, bei Trient
Levico, Weg im Kurpark
Malcesine
Malcesine, Castello Scaligero
München
Pieve di Ledro
Riva, Piazza mit Torre Apponale
Salo
Salo, Uferbebauung
Tremosine
Wattens
Tagebuch
Reisetagebuch
Urlaubsreise
Urlaubseindrücke
Eindrücke, Urlaub
Reisebeschreibung
Beschreibung, Reise
Oberitalien
Norditalien
Oberitalienische Seen
Seen, oberitalienische
Trentino
Lombardei
Venetien
Tirol
Autoreise, frühe
Autofahrt
Automobil
Reise
Tal
Sarcatal
See
Gardasee
Victoria-Automobil
Reisegruppe
Herrenfahrer
Mann mit Strohut
Damen mit Hüten
Reisetasche auf Trittbrett
Abreise von München
Morgens
Gebäude am Hang
Lago di Toblino
Castel Toblino, Blick zum
Gebäude im Tal
Berge im Hintergrund
Piazza mit Torre Apponale, Riva
Uferbebauung
Berg im Hintergrund
Ponalestraße
Uferstraße mit Steilhang zum See
Fahrt auf der Ponale Straße
Mann mit Staubmantel
Damen mit Hüten
Nummernschild
Münchner Autokennzeichen
Autokennzeichen, Münchner
IIA-1577
Reisegruppe
Einheimische
Blick zum Ort
Dorf oberhalb des Gardasees
D-Schild
Kahnfahrt
Ruderboot "Nisse"
See
Uferbebauung, Salo
Abreise von Salo
Bedienstete
Castello Scaligero, Malcesine
Castell in Malcesine
Bergfried
Arbeiter und Kinder
Säcke
Arbeiter
Schnee, wird verladen
Marsch, sechsstündiger
Berg
Monte Baldo
Schnee, vom Monte Baldo geholt
Sonnenglut, heiße
Ansporn
Arbeit, rasche
Arbeit, mühevolle
Lohn
Italiener, arme
2 Lire pro Tag
Kurort
Weg im Kurpark, Levico
Schild: Hotel Pension Germania
Rasr
Ruhestündchen am Waldessaum
Trient u. Bozen, zwischen
Rastplatz
Pneumaticreperatur
Panne
Autopanne
Reifenpanne
Landstraße mit Spaziergängerinnen
Information on confiscated assets
Further information
BZK no.
The Bundeszentralkartei (BZK) is the central register of the federal government and federal states for completed compensation proceedings. When a claim is entered into the BZK, a number is assigned for unique identification. This BZK number refers to a compensation claim, not to a person. If a person has made several claims (e.g. for themselves and for relatives), each claim generally has its own BZK number. Often, the file number of the respective compensation authority is used as the BZK number.
This number is important for making an inquiry to the relevant archive.
Delict according to Nazi judicial system
Conduct that was first criminalized under National Socialism (e.g. the Treachery Act, ‘Judenbegünstigung’) or which the Nazi judiciary prosecuted more severely (e.g. high treason).
Reason for persecution
The reasons provided here are based on the wording in the reasons for persecution stated in the sources.
Role in the proceeding
‘Verfolgt’ refers to a person who submitted a compensation claim for damage caused by Nazi persecution. If the application was submitted by a person other than the persecuted person, this other person is designated as ‘antragstellend’ and their relationship to the persecuted person, if there is one, is noted. In the sources, the persecuted person is sometimes referred to as ‘Geschädigter’ (aggrieved party) and the applicant as ‘Anspruchsberechtigter’(claimant).
Search in Archivportal-D
You may find additional archival material on this person not related to Wiedergutmachung in the Archivportal-D.
Additional information on reason for persecution
Additional or more specific information on membership and group affiliation which were the reason for the persecution.