Kämmerer, Schultheiß, Richter und Assessor des Kammeramts und Stadtgerichts zu Mainz beurkunden, dass am 13.2. lfd.J. das Haus des verstorbenen Hofrats Hellmandel versteigert und dem Stadtgerichtsassessor Raskopf im Namen seiner Eltern um 5300 fl. in Gegenwart des Kurators Massa und des Nachlassverwalters Martin Leykam zugeschlagen worden ist. Vor Johann Valentin Reichert, beider Rechte Lizentiat und Assessor des Kammeramts und Stadtgerichts, liquidieren nunmehr die Eheleute Theodor Raskopf, Bürger und Schneidermeister, und Albertina Amalia, ferner Stadtgerichtsassessor Raskopff und seine Frau Anna Maria geb. Megle die genannte Kaufsumme zu näher beschriebenen Bedingungen. Zum Unterpfand legen die Schuldner das genannte versteigerte Haus auf der großen Bleiche, zwischen dem Apotheker Valkam und dem Brauhaus zum Hirsch gelegen, und ihre unweit der Judengasse zwischen dem Kriegskonferenzdiener Heckenrath und der Battonischen Witwe gelegenen Häuser, insonderheit den dritten Teil ihrer elterlichen Behausung auf dem Heumarkt neben dem Domspeichermeister Kroppe. S. des Stadtgerichts, Unterschrift des Assessors. AO: Mainz.
Show full title
Kämmerer, Schultheiß, Richter und Assessor des Kammeramts und Stadtgerichts zu Mainz beurkunden, dass am 13.2. lfd.J. das Haus des verstorbenen Hofrats Hellmandel versteigert und dem Stadtgerichtsassessor Raskopf im Namen seiner Eltern um 5300 fl. in Gegenwart des Kurators Massa und des Nachlassverwalters Martin Leykam zugeschlagen worden ist. Vor Johann Valentin Reichert, beider Rechte Lizentiat und Assessor des Kammeramts und Stadtgerichts, liquidieren nunmehr die Eheleute Theodor Raskopf, Bürger und Schneidermeister, und Albertina Amalia, ferner Stadtgerichtsassessor Raskopff und seine Frau Anna Maria geb. Megle die genannte Kaufsumme zu näher beschriebenen Bedingungen. Zum Unterpfand legen die Schuldner das genannte versteigerte Haus auf der großen Bleiche, zwischen dem Apotheker Valkam und dem Brauhaus zum Hirsch gelegen, und ihre unweit der Judengasse zwischen dem Kriegskonferenzdiener Heckenrath und der Battonischen Witwe gelegenen Häuser, insonderheit den dritten Teil ihrer elterlichen Behausung auf dem Heumarkt neben dem Domspeichermeister Kroppe. S. des Stadtgerichts, Unterschrift des Assessors. AO: Mainz.
U / 1770 März 30
Slg. Heerdt
Urkundenbestand
Urkundenbestand >> Urkunden (ohne Fotos)
30.03.1770
Stadt Mainz
Ausfertigung. Perg. S. fehlt. - Der Text der Urkunde reicht auf die Rückseite hinüber.
Urkunden
Das eingesteigerte Haus D 288 (Große Bleiche 18), daneben das Bierhaus zum Hirsch D 287 (Gr. Bleiche 16) und die Engelapotheke D 289 (Gr. Bleiche 20).
Batton, ...
Heckenrath, ...
Hellmandel, ...
Kroppe, ...
Leykam, Martin
Massa, ...
Raskopf, ...
Raskopf, Albertina Amalia
Raskopf, Anna Maria geb. Megle
Raskopf, Theodor
Reichert, Johann Valentin
Valkam, ...
Mainz
Mainz
Mainz
Mainz
Mainz
Mainz
Mainz
Mainz
Information on confiscated assets
Additional information
BZK no.
The Bundeszentralkartei (BZK) is the central register of the federal government and federal states for completed compensation proceedings. When a claim is entered into the BZK, a number is assigned for unique identification. This BZK number refers to a compensation claim, not to a person. If a person has made several claims (e.g. for themselves and for relatives), each claim generally has its own BZK number. Often, the file number of the respective compensation authority is used as the BZK number.
This number is important for making an inquiry to the relevant archive.
This number is important for making an inquiry to the relevant archive.
Delict according to Nazi judicial system
Conduct that was first criminalized under National Socialism (e.g. the Treachery Act, ‘Judenbegünstigung’) or which the Nazi judiciary prosecuted more severely (e.g. high treason).
Reason for persecution
The reasons provided here are based on the wording in the reasons for persecution stated in the sources.
Role in the proceeding
‘Verfolgt’ refers to a person or organization that was persecuted under National Socialism. They could file a claim for compensation or restitution as part of the Wiedergutmachung policy. If the application was submitted by another person or organization than the persecutee (for example, their son or daughter), this other person or organization is designated as ‘antragstellend’ and their relationship to the persecutee is noted, if known. In the sources, the persecutee is sometimes referred to as ‘Geschädigter’ (aggrieved party) and the applicant as ‘Anspruchsberechtigter’(claimant).
Search in Archivportal-D
You may find additional archival material on this person or organization not related to Wiedergutmachung in the Archivportal-D.
Additional information on reason for persecution
Additional or more specific information on membership and group affiliation which were the reason for the persecution.
23.05.2025, 9:31 AM CEST