In addition to the technically required cookies, our website also uses cookies for statistical evaluation. You can also use the website without these cookies. By clicking on "I agree" you agree that we may set cookies for analysis purposes. You can see and change your cookie settings here.
Rechnungen und Verträge für die Erarbeitung und Herausgabe von Publikationen (Darstellende Kunst) 1984-1991
Akademie der Künste (Ost) >> 09. Verwaltung, Planung und Ökonomie >> 09.4. Forschungs- und Öffentlichkeitsarbeit, Archive und Arbeitsgruppen >> 09.4.2. Forschungen, Publikationen, Gutachten
1984, 1986 - 1991
Enthält: Rechnungen, Vereinbarungen und Verträge mit Autoren, Übersetzern und Gestaltern, betr. folgende Publikationen 1) Wissenschaftliche Abteilung - "Kurt Maetzig. Schriften": Kurt Maetzig (Übergabe der Publizistik), Günter Agde (Herausgeber) - "Heiner Müller. Der Lohndrücker": Horst Hiemer, Jörg-Michel Koerbl, Johanna Schall (Beiträge), Hans und Irene Richter (Retuscheure),1988 - "Schriften Joachim Herz": Christl Kirbach (redaktionelle Arbeit), 1989 - "Wechselbeziehungen der Künste": Reiner Binsch (Gestaltung), 1989 - "Dialog-Reihe": Anne Storm (Übersetzungen), 1989 - "Patricio Bunster": Heinz-Uwe Haus, Peter Jarchow, Hildegund Ruge (Beiträge), Eva Winkler (Gutachten), Claudia Schauß (Gestaltung), 1990 - "Ruth Berghaus": Vorgang zum Honorar von Sigrid Neef, 1990 - "Kahlschlag": Heinrich Gebauer, 1991 2) Forschungsabteilung / Institut Darstellende Kunst - "Medienwirkungen als Analysegegenstand - methodische und methodologische Erfahrungen und Erkenntnisse der Wirkungsforschung in der DDR": Hans-Jörg Stiehler und Dieter Wiedemann (wissenschaftlicher Beitrag), 1986 - "Ernst Busch - Aufbau eines Lebens": Ludwig Hoffmann (Autor), 1987; Gisela Seeger (Redaktion), 1986 - Protokollband "Filmdramaturgie und Wirkungsforschung": Roza Magyar (Beitrag), Neja Sorkaja, 1987 - "Chrestomatie zur Geschichte der Spielfilmtheorie": Manfred Schmitz (Übersetzungsarbeiten), 1987 - "Brjanzew - Schriften": Hans-Joachim Grimm (Übersetzungsarbeiten), 1987 - "Dialog. Künste und Politik": Gisela Seeger (Redaktion), 1988 - "Internationaler Revolutionärer Theaterbund": Wolfgang Klein (Beitrag), Hans Joachim Grimm (Übersetzungsarbeiten), 1989 - "Herausforderung Eisenstein": Oksana Bulgakowa, Peter Wuss, 1989 - "Sergej Eisenstein": Dietmar Hochmuth und Melitta Bailleu (Übersetzungen), 1989 - "Gesamtedition Ernst Busch": Bernd Runge, 1990 - Arbeitsheft "Erzählen in Literatur und Film": Wolfgang Beilenhoff, Klaus Brückner, Oksana Bulgakowa, Marga Firle, Hartmut Jonas, Dietrich Löffler, Eva Scherf, Siegfried Schmidt, Renate Schubert, Gerhard Schumm, Jörg Schweinitz, Peter Wuss, 1990 - Protokollband "Das Berlin der Weimarer Republik - Ein Zentrum filmtheoretischen Denkens": Anna Geréb, 1990 - "Sowjetische Kunstpolitik in Deutschland 1945 bis 1949...": Leonija Wuss, 1992 3) Archive - "Walter Felsenstein. Gespräche": Ilse Koban, 1986 - "Konrad Wolf. Mitten ins Herz, mitten in den Verstand": Hannelore Köpping-Renk (Herausgeberin), 1986 - "Mary Wigmann - Sprache des Tanzes": Matthias Rosenfeld (Umbruch), 1989
Abteilung Ökonomie
Akte
Information on confiscated assets
Further information
BZK no.
The Bundeszentralkartei (BZK) is the central register of the federal government and federal states for completed compensation proceedings. When a claim is entered into the BZK, a number is assigned for unique identification. This BZK number refers to a compensation claim, not to a person. If a person has made several claims (e.g. for themselves and for relatives), each claim generally has its own BZK number. Often, the file number of the respective compensation authority is used as the BZK number.
This number is important for making an inquiry to the relevant archive.
Delict according to Nazi judicial system
Conduct that was first criminalized under National Socialism (e.g. the Treachery Act, ‘Judenbegünstigung’) or which the Nazi judiciary prosecuted more severely (e.g. high treason).
Reason for persecution
The reasons provided here are based on the wording in the reasons for persecution stated in the sources.
Role in the proceeding
‘Verfolgt’ refers to a person who submitted a compensation claim for damage caused by Nazi persecution. If the application was submitted by a person other than the persecuted person, this other person is designated as ‘antragstellend’ and their relationship to the persecuted person, if there is one, is noted. In the sources, the persecuted person is sometimes referred to as ‘Geschädigter’ (aggrieved party) and the applicant as ‘Anspruchsberechtigter’(claimant).
Search in Archivportal-D
You may find additional archival material on this person not related to Wiedergutmachung in the Archivportal-D.
Additional information on reason for persecution
Additional or more specific information on membership and group affiliation which were the reason for the persecution.