In addition to the technically required cookies, our website also uses cookies for statistical evaluation. You can also use the website without these cookies. By clicking on "I agree" you agree that we may set cookies for analysis purposes. You can see and change your cookie settings here.
Enthält:
Briefe in englischer Sprache von K. K. an Vater und Bruder Bill (Noel) Kingdon
- Brief v. 17.9.1950 von K. K. an Vater während einer Reise mit der Great Northern Railway
- Brief von K.K. an Bruder Bill v. 1.2.1948
- Briefe vom 3.8.1947, 29.5.1960, 19.7.1936, 21.5.1961 an Bill (und seine Frau Marie)
- Briefe v. 29.1.1949 und 12.3.1950, 1.4.1951, 13.5.1951, 5.8.1951, 2.12.1949 an Vater, Schenectady
- Kopien von Briefen von den Eltern an Bill v. 18.12.1936, 28.12.1936
- Geheft aus mit Maschine geschriebenen Notizen vom 13.2.1948 bis 9.11.1949 zur atomaren Entwicklung (6 S.)
- 2 Postkarten, die K. K. erhalten hat, mit Abb. von deutschen Kriegsschiffen "Brummer" und T.B.D's, aufgenommen in Scapa (UK), wo sie nach der Kapitulation der Deutschen 1918 festgesetzt waren. (Sie wurden von eigener Hand 1919 versenkt) Beide mit einem Weihnachtsgruß, eine Unterschrift unleserlich und eine von Clifford S...
Text: They have no flags flying now. These are only up to dy. they look fine lined up in Scapa. H.. wisihing you a mercy time with plenty of good things in season and happiness both for Christmas and the New Year.
- Postkarte mit Abb. des Ptolomäischen Planetariums, offizielle Postkarte des Deutschen Museums München, v. 30.7.1928, von K.K. an Mutter, Barrie, Ont., Canada
- Postkarte mit Abb. Berlin, Pariser Platz mit Brandenburger Tor von K. K. an Mutter , 12.1.1928
- Postkarte mit Abb. Affen-Palmenhaus, Innenansicht, Zoologischer Garten Berlin, K. K. an Mutter 21.1.1928
- Postkarte mit Abb. Leipzig, Altes Rathaus (alter Stich), K. K.an Mutter 27.1.1928
- Postkarte mit Abb. Dresden, Katholische Hofkirche, K. K. an Mutter 25.7.1928
- Postkarte mit Abb. Nürnberg, Albrecht-Dürer-Haus, K. K. an Mutter 28.1.1928
- 6 weitere Postkarten vom Deutschlandaufenthalt: St. Lorenz Englischer Gruß, Puppenhaus der Fam. Stromer aus GNM, Leipzig Opernhaus am Schwanenteich, Leipzig, Auerbachs Keller, Schloss Neuschwanstein, Wien Riesenrad am Prater
- 2 Visitenkarten: Dr. J. D. Barcham, Australian Embassy Migration Office, Hamburg u. Dr. Heinz Balster, Dir. of Development and Research, Ruhrstahl, Düsseldorf
- Flyer Memorial Site Concentration Camp Dachau (engl.)
Darin:
Kopie eines Zeitungsausschnitts von 1908 "Going to Canada" - Coming departure of Mr. W. L. Kingdon, Montego Bay, 25. April 1908
Es wird der Umzug der Kingdons von Jamaika nach Kanada bedauert, der zum einen in der schlechten Beschäftigungslage gründet, zum anderen, dass beide Söhne in Kanada zur Schule gehen und Kanada als ihre Zukunftsheimat verstehen.
Kopie eines Zeitungsausschnitts v. 15.1.1949 aus "The Daily Cleaner" "Jamaican Scientist Gets Big Post in U. S." zum Werdegang von K. K.
Zeitungsausschnitt mit Abb. K. K. aus Mc. Master Alumni News von 1948
Broschüre William Knibb Memorial, Jamaika, 1948 (Vorfahr der Kingdons war ein Priester, der von Falmouth nach Jamaika ging)
The Bundeszentralkartei (BZK) is the central register of the federal government and federal states for completed compensation proceedings. When a claim is entered into the BZK, a number is assigned for unique identification. This BZK number refers to a compensation claim, not to a person. If a person has made several claims (e.g. for themselves and for relatives), each claim generally has its own BZK number. Often, the file number of the respective compensation authority is used as the BZK number.
This number is important for making an inquiry to the relevant archive.
Delict according to Nazi judicial system
Conduct that was first criminalized under National Socialism (e.g. the Treachery Act, ‘Judenbegünstigung’) or which the Nazi judiciary prosecuted more severely (e.g. high treason).
Reason for persecution
The reasons provided here are based on the wording in the reasons for persecution stated in the sources.
Role in the proceeding
‘Verfolgt’ refers to a person who submitted a compensation claim for damage caused by Nazi persecution. If the application was submitted by a person other than the persecuted person, this other person is designated as ‘antragstellend’ and their relationship to the persecuted person, if there is one, is noted. In the sources, the persecuted person is sometimes referred to as ‘Geschädigter’ (aggrieved party) and the applicant as ‘Anspruchsberechtigter’(claimant).
Search in Archivportal-D
You may find additional archival material on this person not related to Wiedergutmachung in the Archivportal-D.
Additional information on reason for persecution
Additional or more specific information on membership and group affiliation which were the reason for the persecution.