In addition to the technically required cookies, our website also uses cookies for statistical evaluation. You can also use the website without these cookies. By clicking on "I agree" you agree that we may set cookies for analysis purposes. You can see and change your cookie settings here.
Enthält: Schuldner: Kramer Herman Isfort, verheiratet in erster Ehe mit Gertrud Langeneick, in II. Ehe mit Anna Loges. Haus: Roggenmarkt unterm Bogen gegen der alten Schrande zwischen Häusern des Josef Soons (früher Johan Ralle) und des Christoffer Hobbelt. Frühere Eigentümer: 1566 Herman Schlüter oder Schweers; 1574 Jorgen Butt, früher Hinrich Butt. Gläubiger: A. in Amsterdam: Mathäus Marseiles; Klementia de Vandelo, Witwe des Hans de Wolf (vertreten durch Stellies de Rieke); die Witwe des Paul van Heeck; Johan Michelsen; Kornelius Mattewes; Anton Conrats; Johan und Anton von Hueck; Mathäus Hubrecht; Goeris die Werdt. B. in Leyden: Walter Halewin; Jelies Levever. C. in Köln: Gerdt Hagens; Jakob Besudt; Roleff von Kierspe; Jakob Jakobsen; Kornelius Jacobsen (Jacobi), vertreten durch den Kaufhändler Henrich Poll in Münster. D. in Wesel: Arent Swem. E. in Warendorf: Herman Uphoff. F. in Emsdetten: Berndt Wenniker. G. in Amelsbüren: Frera (recte: Frede) von Ripperda, Witwe (des Heinrich von) Ackenschock. H. in Radevormwald: Adolf von der Leie und Sohn Isaak. I. in Osnabrück: Johan Risenbeke. K. in Münster: die Erben des Gerdt Engelberting, namentlich Gertrud und Anna Engelberting, verheiratet mit Henrich Gallenkamp bzw. Rotger Moderson; Bernt von Detten; Bäcker Stephan Hense und Ehefrau Gertrud Lansing; Herman Rottman; Henrich Hausman; Kramer Bernd Isfort, Bruder des Schuldners, und dessen Ehefrau Johanna Schmitjohan; Elsa Gerling, Witwe des Herman Isfort und Mutter des Schuldners; die Kinder erster Ehe des Schuldners, vertreten durch die Vormünder Ratsherrn Henrich Stöve, Notar Johan zum Berge und Berent Niehoff; Elisabeth Kocke, Witwe des Jobst Schrage; Frau Odilia Droste zur Mühlenbeck, vertreten durch Notar Rudolf Rökelose; Bernard Mensman und dessen Ehefrau Agnes von der Roer; die Armen zur Ahe, vertreten durch die Provisoren Bernard Mensman und Bernard Baurman; Peter Bunge; Johan Varwich; Anna Roxel, Witwe des Franz Polgest; Schneider Gerdt Edinck; die Armen zur Wieck, vertreten durch die Provisoren Lukas Clute und Henrich Nünning; Vikar Henrich von Wulffen als Bursarius zu St. Lamberti; Domvikar Bernard Dörhoff; die Armen in der Wegesende, vertreten durch den Emonitor Kaspar Osnabrück; die Armen zur Westen, vertreten durch den Emonitor Notar Henrich Veltwisch. Anlagen: 1. 1482 feria tertia post omnium sanctorum (November 5), Abschrift: Rentverkauf. 2. 1483 in vigilia pentecostes (Mai 17), Abschrift: Weiterverkauf der Rente zu 1. 3. 1547 Saterdach nach Invocavit (März 5), Abschrift: Rentverkauf. 4. 1597 Februar 1, Abschrift: Rentverkauf. 5. 1622 Dezember 19, Abschrift: Schichtungsvertrag Isfort.
Archivale
Verweis: siehe auch Acta judicialia Nr. 73
Information on confiscated assets
Further information
BZK no.
The Bundeszentralkartei (BZK) is the central register of the federal government and federal states for completed compensation proceedings. When a claim is entered into the BZK, a number is assigned for unique identification. This BZK number refers to a compensation claim, not to a person. If a person has made several claims (e.g. for themselves and for relatives), each claim generally has its own BZK number. Often, the file number of the respective compensation authority is used as the BZK number.
This number is important for making an inquiry to the relevant archive.
Delict according to Nazi judicial system
Conduct that was first criminalized under National Socialism (e.g. the Treachery Act, ‘Judenbegünstigung’) or which the Nazi judiciary prosecuted more severely (e.g. high treason).
Reason for persecution
The reasons provided here are based on the wording in the reasons for persecution stated in the sources.
Role in the proceeding
‘Verfolgt’ refers to a person who submitted a compensation claim for damage caused by Nazi persecution. If the application was submitted by a person other than the persecuted person, this other person is designated as ‘antragstellend’ and their relationship to the persecuted person, if there is one, is noted. In the sources, the persecuted person is sometimes referred to as ‘Geschädigter’ (aggrieved party) and the applicant as ‘Anspruchsberechtigter’(claimant).
Search in Archivportal-D
You may find additional archival material on this person not related to Wiedergutmachung in the Archivportal-D.
Additional information on reason for persecution
Additional or more specific information on membership and group affiliation which were the reason for the persecution.