In addition to the technically required cookies, our website also uses cookies for statistical evaluation. You can also use the website without these cookies. By clicking on "I agree" you agree that we may set cookies for analysis purposes. You can see and change your cookie settings here.
Worms: Anno .... millesimo trecentesimo octuagesimo sexto, indictione nona, pontificatus .... Urbani .... pape sexti anno octavo, ultima die mensi...
Urkunden der ehemaligen Provinz Rheinhessen >> 20 Orte, Buchstabe W >> 20.21 Worms (Domstift)
1386 Februar 28 I
Worms, Domstift
Original - Pergament
Urkunde
Vermerke (Urkunde): (Voll-) Regest: Worms: Anno .... millesimo trecentesimo octuagesimo sexto, indictione nona, pontificatus .... Urbani .... pape sexti anno octavo, ultima die mensis Februarii, mane post auroram ante horam primarum, im Wormser Dom, vor und auf dem Heiligkreuzaltar daselbst, wo die zu publizierenden Briefe gewöhnlich verlesen werden, bekundet Conradus Jacobi v. Odernheim, kaiserlicher Notar, dass er auf Ersuchen des Bischofs Eckard von Worms den von diesem wegen des Bischofs und Klerus angetanen Unrechts verhängten Kirchenbanns und Interdiktsbrief gegen die Stadt Worms (Bürgermeister, Ratsherrn und Bürger) in allgemeinen und gegen einige im besonderen, gesiegelt von Bischof und gefertigt vom kaiserlichen Notar Nycolaus Bilgerin, in Händen gehalten, laut und deutlich vor den nachgenannten zeugen verlesen und im Original wie in Abschriften an verschiedenen (genannten) Stellen des Domes 'accessi et accessimus similiter personaliter ad valvas maiores dicte ecclesie versus palatium episcopale et ibidem infra valvas predictas et in ipsa ecclesia ad duas statuas lapideas per quas transitur ad mediu .... ellcesie dictios processus originales ac eorundem copias duplicatas auttenticas etiam affixi et affigi feci et apponi' angeheftet hat - Zeugen: Herr Conradus Odinckeymer, Vikar von St. Paul, Henricus von Koblenz, Kleriker der Trierer Diözese, Henlinus Gyge, Unterglöckner (subcampanarius) des Doms, u. a. m. 1) Vom ersten Prozess sind Anfang und Ende mitgeteilt: Eckard, Bischof von Worms, die Äbte, Priore und Pröpste und die übrigen Prälaten und Religiosen der Kirchen und Klöster in der Diözese, an die Priore, Lektoren, Konvents und die einzelnen Brüder der Prediger, Minoriten, Augustiner, Karmeliter, Wilhelmiten und anderer Orden das gegen die Stadt Worms verhängte Interdikt mit - Zeugen: Wolframus, Pleban, Heinricus von Erlekeim, Heinricus Vitztum, Johannes Bretschel, Conradus Swap, Conradus Rutzel, Priester und Pfründner der Pfarrkirche zu Laudenberg, Henlinus Lippe, Schultheiß, Cono Cuneman, Syfridus Hoppe, Merkelinus Karge und Martinus, Schöffen opidi in Laudenberg u. a. m. Unterschrift des Wormser Klerikers Nycolaus Bilgerin. 2) Vom zweiten Prozess sind Anfang und Ende mitgeteilt: Eckard, Bischof von Worms ...- (Zeugen: ........ Conradus von Sweygern, Frühmesser in Sygelsbach, Wormser Diözese. Unterschrift des Nycolaus Bilgerin, Wormser Klerikers. Unterschrift und Signet des kaiserlichen Notars Jacobus von Odernheim, Wormser Klerikers
ZB 1936 Nr. 41
Information on confiscated assets
Further information
BZK no.
The Bundeszentralkartei (BZK) is the central register of the federal government and federal states for completed compensation proceedings. When a claim is entered into the BZK, a number is assigned for unique identification. This BZK number refers to a compensation claim, not to a person. If a person has made several claims (e.g. for themselves and for relatives), each claim generally has its own BZK number. Often, the file number of the respective compensation authority is used as the BZK number.
This number is important for making an inquiry to the relevant archive.
Delict according to Nazi judicial system
Conduct that was first criminalized under National Socialism (e.g. the Treachery Act, ‘Judenbegünstigung’) or which the Nazi judiciary prosecuted more severely (e.g. high treason).
Reason for persecution
The reasons provided here are based on the wording in the reasons for persecution stated in the sources.
Role in the proceeding
‘Verfolgt’ refers to a person who submitted a compensation claim for damage caused by Nazi persecution. If the application was submitted by a person other than the persecuted person, this other person is designated as ‘antragstellend’ and their relationship to the persecuted person, if there is one, is noted. In the sources, the persecuted person is sometimes referred to as ‘Geschädigter’ (aggrieved party) and the applicant as ‘Anspruchsberechtigter’(claimant).
Search in Archivportal-D
You may find additional archival material on this person not related to Wiedergutmachung in the Archivportal-D.
Additional information on reason for persecution
Additional or more specific information on membership and group affiliation which were the reason for the persecution.