Französische Patientenbriefe an Samuel und Mélanie Hahnemann (Bestand)
Show full title
C
IGM-Archiv (Archivtektonik) >> Homöopathie-Archiv
02.12.1835-31.12.1876
Bestandsbeschreibung: In den französischen Krankenjournalen von Samuel und Melanie Hahnemann (DF 2- DF 17) aus der Zeit ab 1835 befanden sich zahlreiche Briefe von Patienten und Krankenberichte über Patienten. Diese wurden bereits in den 1980er Jahren herausgenommen und zu dem hier vorliegenden Bestand "C Französische Patientenbriefe an Samuel und Mélanie Hahnemann" zusammengefasst. Ausführliche deutschsprachige Regesten liegen in Kopie beim Original. Bei diesen wurde vermerkt, aus welchem Krankenjournal der Brief entnommen wurde. Anhand der Altsignatur lässt sich erkennen, in welchem Band die Briefe lagen (C 1,1: entnommen aus F1, erster Brief, F1 ist nun DF 2a, vgl. Konkordanz DF/F).
Der Bestand umfasst 333 Akteneinheiten und hat eine Laufzeit von 1835 bis 1876.
Konkordanz französische Krankenjournale DF / F
DFF
DF 2F 12
DF 2aF 1
DF 3F 15
DF 4F 2
DF 5F 10
DF 6F 13
DF 7F 9
DF 8F 8
DF 9F 11
DF 10F 6
DF 11F 4
DF 12F 14
DF 13F 7
DF 14F 5
DF 15F 3
DF 16F 17
DF 17F 16
FDF
F 1DF 2a
F 2DF 4
F 3DF 15
F 4DF 11
F 5DF 14
F 6DF 10
F 7DF 13
F 8DF 8
F 9DF 7
F 10DF 5
F 11DF 9
F 12DF 2
F 13DF 6
F 14DF 12
F 15DF 3
F 16DF 17
F 17DF 16
Die Überarbeitung der Verzeichnung erfolgte im Oktober 2015 durch Sandra Dölker.
Stuttgart, November 2015
Der Bestand umfasst 333 Akteneinheiten und hat eine Laufzeit von 1835 bis 1876.
Konkordanz französische Krankenjournale DF / F
DFF
DF 2F 12
DF 2aF 1
DF 3F 15
DF 4F 2
DF 5F 10
DF 6F 13
DF 7F 9
DF 8F 8
DF 9F 11
DF 10F 6
DF 11F 4
DF 12F 14
DF 13F 7
DF 14F 5
DF 15F 3
DF 16F 17
DF 17F 16
FDF
F 1DF 2a
F 2DF 4
F 3DF 15
F 4DF 11
F 5DF 14
F 6DF 10
F 7DF 13
F 8DF 8
F 9DF 7
F 10DF 5
F 11DF 9
F 12DF 2
F 13DF 6
F 14DF 12
F 15DF 3
F 16DF 17
F 17DF 16
Die Überarbeitung der Verzeichnung erfolgte im Oktober 2015 durch Sandra Dölker.
Stuttgart, November 2015
Bestand
Information on confiscated assets
Additional information
BZK no.
The Bundeszentralkartei (BZK) is the central register of the federal government and federal states for completed compensation proceedings. When a claim is entered into the BZK, a number is assigned for unique identification. This BZK number refers to a compensation claim, not to a person. If a person has made several claims (e.g. for themselves and for relatives), each claim generally has its own BZK number. Often, the file number of the respective compensation authority is used as the BZK number.
This number is important for making an inquiry to the relevant archive.
This number is important for making an inquiry to the relevant archive.
Delict according to Nazi judicial system
Conduct that was first criminalized under National Socialism (e.g. the Treachery Act, ‘Judenbegünstigung’) or which the Nazi judiciary prosecuted more severely (e.g. high treason).
Reason for persecution
The reasons provided here are based on the wording in the reasons for persecution stated in the sources.
Role in the proceeding
‘Verfolgt’ refers to a person or organization that was persecuted under National Socialism. They could file a claim for compensation or restitution as part of the Wiedergutmachung policy. If the application was submitted by another person or organization than the persecutee (for example, their son or daughter), this other person or organization is designated as ‘antragstellend’ and their relationship to the persecutee is noted, if known. In the sources, the persecutee is sometimes referred to as ‘Geschädigter’ (aggrieved party) and the applicant as ‘Anspruchsberechtigter’(claimant).
Search in Archivportal-D
You may find additional archival material on this person or organization not related to Wiedergutmachung in the Archivportal-D.
Additional information on reason for persecution
Additional or more specific information on membership and group affiliation which were the reason for the persecution.
22.04.2025, 11:01 AM CEST