In addition to the technically required cookies, our website also uses cookies for statistical evaluation. You can also use the website without these cookies. By clicking on "I agree" you agree that we may set cookies for analysis purposes. You can see and change your cookie settings here.
Korrespondenz von Henriette Hanke an Caroline Bauer
Autographensammlung van Endert/Engelmann, HHI.2016.G.1001.305
HHI.SLG van Endert/Engelmann Autographensammlung van Endert/Engelmann
Autographensammlung van Endert/Engelmann >> Archivalie – Korrespondenz
1838
Transkription:
Jauer, d.27.August 38.
Meine liebe Freundin!
Versprochenermaßen erlaube ich mir, Ihnen von meiner
glücklichen Nachhausekunft Nachricht zu geben. auch durch die Ungunst der Umstände nicht viel zusam-
men gewesen oder zusammen seyn konnten: so habe
ich mich doch ab Ihrem Spiel ge-
labt, und das liebenswürdige Bild was mir von Ihnen
vorschwebt, hat wieder lebendigere Farben bekommen.
In dem schlechtesten Wetter reisten wir von Dresden
ab, und erst den letzten Tag bildete sich der Himmel
aus. Die Unsrigen fanden wir gesund, und nichts we-
sentlich verändert. Im Ganzen hat die Reise keinen
erheiterten Eindruck auf mich hinterlassen und viel
günstiger auf meine Schwester gewirkt. Vielleicht
kommen die guten Folgen noch. Recht lebhaft kann
ich mich in Ihre Lage, liebe Freundin hineindenken,
die in dem öfteren Gestörtseyn durch fremde Besuche
einen Vergleichungspunkt mit der meinen hat.–
Und wie wenig Menschen flüßen uns in dem be-
streben, etwas Angenehmes zu sagen, Achtung für
sich ein! Das ist eine seltene Kunst.-
Wie befindet sich Ihre gute Mutter? Das ist eine
gar liebe Frau! Ich ersuche Sie, derselben meinen
Dank zu sagen, für die freundliche Theilnahme,
welche sie noch beim Abschied für meine Gesund-
heit gezeigt hat.-
In Betreffs der Kunst müssen Sie laufend Entschädigungen
haben für die Leerheit der Menschen. Das schiefe Urtheil
der Scheelsüchtigen kann ein Wesen Ihrer Art nicht krän-
ken. Wer möchte wohl von Allen erkannt und ver-
standen seyn?-
Diese Reise hat meine Lebenserfahrungen sehr vermehrt
und mich aufs Neue überzeugt, wie wenig die
Menschen verstehen, einander glücklich zu machen: ja, das
unselige Bestreben der Meisten geht dahin, ein
unschuldiges Glück zu zerstören, wo sie es irgend
bemerken.- Auch ich kann nur Ruhe finden, wenn ich
Zuflucht suche, in meiner inneren Welt.-
Wenn ich mich erholt haben werde und gesammelt,
will ich ein neues Werk beginnen.-
Wollen Sie die Güte haben, mich Ihrer Frau Mutter
und Hofrath Si.. bestens zu empfehlen?- Ich bitte
Sie darum. Und nun, meine süße Freundin! Leben
Sie recht wohl! Üben Sie gesund, froh und glücklich
Ihren schönen Beruf, ein gebildetes Auge zu ent-
zücken! und Ihre liebe Stimme möge immer einem
Herzen nachklingen, was Freude und Zufriedenheit
bewegt! Dies der Wunsch einer Sie
liebenden
Freundin
Henr. Hanke
The Bundeszentralkartei (BZK) is the central register of the federal government and federal states for completed compensation proceedings. When a claim is entered into the BZK, a number is assigned for unique identification. This BZK number refers to a compensation claim, not to a person. If a person has made several claims (e.g. for themselves and for relatives), each claim generally has its own BZK number. Often, the file number of the respective compensation authority is used as the BZK number.
This number is important for making an inquiry to the relevant archive.
Delict according to Nazi judicial system
Conduct that was first criminalized under National Socialism (e.g. the Treachery Act, ‘Judenbegünstigung’) or which the Nazi judiciary prosecuted more severely (e.g. high treason).
Reason for persecution
The reasons provided here are based on the wording in the reasons for persecution stated in the sources.
Role in the proceeding
‘Verfolgt’ refers to a person who submitted a compensation claim for damage caused by Nazi persecution. If the application was submitted by a person other than the persecuted person, this other person is designated as ‘antragstellend’ and their relationship to the persecuted person, if there is one, is noted. In the sources, the persecuted person is sometimes referred to as ‘Geschädigter’ (aggrieved party) and the applicant as ‘Anspruchsberechtigter’(claimant).
Search in Archivportal-D
You may find additional archival material on this person not related to Wiedergutmachung in the Archivportal-D.
Additional information on reason for persecution
Additional or more specific information on membership and group affiliation which were the reason for the persecution.