In addition to the technically required cookies, our website also uses cookies for statistical evaluation. You can also use the website without these cookies. By clicking on "I agree" you agree that we may set cookies for analysis purposes. You can see and change your cookie settings here.
Regest: Vor den unterzeichnenden Notar sind persönlich erschienen die Ehrsamen Henrich Große Erdman, Henrich Stelthove, Henrich Lütke Sehufuit und Everd Kohaus, zeitliche Provisoren nebst dem Vroge [Vogt, Gerichtsherrn] Schulte Brüning, Johann Sohn des verstorbenen Schulte Muisens [Mussen], Henrich Schulte zum Westhove und Conrad Schulte Wartenhorst, Bauerrichter und erste Vorsteher des Kirchspiels Everswinkel. Die Genannten bekennen für sich und ihre Nachkommen und sämptliche Kirchspielseingesessenen öffentlich, dass sie die von der fürstlichen Pfennigkammer vorgeschossenen Kontributions- und Schatzungsgelder in monatlichen Raten an den General Rezeptor des Amtes Wolbeck B ... Uphaus zu Münster und an die Frau Anna Voß zu Telgte und Neuenhaus [?] geb. Rasfelt zu Hamern zurückzahlen. Die vorgestreckte Summe von 120 Reichstaler, in verschieden Münzsorten, darunter 60 in einzelnen Ducaten und 60 in Kreuztalern werden vorerst für ein Jahr geliehen für eine jährliche Summe von 7 Rtlr. 7 Sch. mit dem Fälligkeitstermin am Fest Beate Maria virginis [Maria Empfängnis, 9. Dezember] bei halbjähriger Kündigung. Das dann geforderte Kapital und die Zinsen [Interessen] ist in goldenen oder silberne Münzen untadelich zurückzuzahlen. Bei Rückzahlung wird diese Verschreibung dem Kirchspiel Everswinkel vom Rezeptor B.... Uphaus auch im Namen der Frau Voß geb. Rasfelt zurückgegeben. Die Verschreibung wurde von den bei der Legung der Kirchspielrechnung von den Gutsherren oder deren Bevollmächtigten im Haus der Witwe des Hermann Winkelsett in pago Everswinkel ratifizirt. Zeugen: Henrico Marquarding, Henrico Boemer und Jacobo Schloetman Unterschriften: Everhard Mallinckrodt, Tumbkellner [Domkellner], Goswin Droste; Maria Droste Äbtissin im Namen der Senjorin und sämptlicher Capitular Juffern des hochadlichen Stifts Freckenhorst Joan Hamicholt Diethrich Crater, Scholaster zu St. Martini Geschrieben und unterschrieben vom Notar Bernardus Marquarding Nachschrift: Das gegenwertige Dokument wurde am 14. Dezember 1655 in Anwesenheit der Gutsherrn bei der Generalkirchspiels- Abrechnung im Minderbruder Kloster [Minnoritenkloster, Münster, Neubrückenstraße] deutlich vorgelesen und dann von den Gutsherren auf instendiges Anhalten und Bitten der Provisoren und Eingesessenen eingewilligt und unterschrieben. Damit konnten die beschlagnahmten Pferde zurückgeben werden. Solches bezeugt mit eigener Hand unterschrieben Arnoldt Huge, Pastor zu Everswinkel [Eberschwinkell] Notiz: Consentschreiben der Gutsherren Kirchspiel Everswinkel wegen der aufgenommene 120 Rtr. zu 7 Rtr. 7 Sch. zum Termin B. Maria virg. [ 9. Dez] Zu dem selben Termin erhält auch Anna de Rasfeldt viuae Vos Zahlungen.
Urkunden
Siegelbeschreibung: Papier, gut
Verzeichnungsprotokoll: Ausfertigung Vorl.Nr.: 5
Information on confiscated assets
Further information
BZK no.
The Bundeszentralkartei (BZK) is the central register of the federal government and federal states for completed compensation proceedings. When a claim is entered into the BZK, a number is assigned for unique identification. This BZK number refers to a compensation claim, not to a person. If a person has made several claims (e.g. for themselves and for relatives), each claim generally has its own BZK number. Often, the file number of the respective compensation authority is used as the BZK number.
This number is important for making an inquiry to the relevant archive.
Delict according to Nazi judicial system
Conduct that was first criminalized under National Socialism (e.g. the Treachery Act, ‘Judenbegünstigung’) or which the Nazi judiciary prosecuted more severely (e.g. high treason).
Reason for persecution
The reasons provided here are based on the wording in the reasons for persecution stated in the sources.
Role in the proceeding
‘Verfolgt’ refers to a person who submitted a compensation claim for damage caused by Nazi persecution. If the application was submitted by a person other than the persecuted person, this other person is designated as ‘antragstellend’ and their relationship to the persecuted person, if there is one, is noted. In the sources, the persecuted person is sometimes referred to as ‘Geschädigter’ (aggrieved party) and the applicant as ‘Anspruchsberechtigter’(claimant).
Search in Archivportal-D
You may find additional archival material on this person not related to Wiedergutmachung in the Archivportal-D.
Additional information on reason for persecution
Additional or more specific information on membership and group affiliation which were the reason for the persecution.