In addition to the technically required cookies, our website also uses cookies for statistical evaluation. You can also use the website without these cookies. By clicking on "I agree" you agree that we may set cookies for analysis purposes. You can see and change your cookie settings here.
Testament der Eheleute Jürgen zum Schemme und Engele Winterkamp (an der Stadtmauer zwischen Ludgeri- und Aegidiitor) vom 14. August 1609, verkündet am 23. April 1618.
Testament der Eheleute Jürgen zum Schemme und Engele Winterkamp (an der Stadtmauer zwischen Ludgeri- und Aegidiitor) vom 14. August 1609, verkündet am 23. April 1618.
Enthält: Gegenseitige Erbeinsetzung. Vermächtnisse erhalten seitens des Mannes: 1. Katharina Plonies, Witwe Münsterman zum Veldthaus, evtl. deren Tochter Jungfer Richtmoit Münsterman im Kloster Ringe, 2. sein Bruder Johan zum Stradthaus gen. zum Schemme, 3. sein Halbbruder Albert zum Schemme, 4. sein Vetter M. Bernhard Westken und dessen Bruder, der Glasemacher, 5. seine Modder Frau Thonies zu Sprachel, 6. Ännechen Rockelose in Dr. Vendts Armenhaus, 7. seine Stiefmutter Trine zum Schemme in Albersloh, - seitens der Frau: 1. ihre Brüder Johan und Lambert Winterkamp, 2. die Kinder ihres + Bruders Jürgen Winterkamp, 3. ihre Schwester Else Breedepoel, 4. Jürgen Breedenpoill, 5. Gerdt Bredenpöll und Kinder, 6. Maria Winterkamp, 7. Ursula vor dem Hecke, Frau Johan Jacobs. Zum Testamentsvollstrecker wird ernannt Philipp Branschen, Amtmann der Armen Antonii Kapellen. Das Testament wird errichtet im Hofe der Mergen Schencking, Witwe Travelman auf der Salzstraße. Zeugen: Christopher Heessen, Pelzmacheramtsgildemeister, und Henrich Pöll, Kramer. Von Rats wegen: Bernard Droste zum Hülshoff, Bürgermeister. Notar: Henrich Grevingh.
Archivale
Information on confiscated assets
Further information
BZK no.
The Bundeszentralkartei (BZK) is the central register of the federal government and federal states for completed compensation proceedings. When a claim is entered into the BZK, a number is assigned for unique identification. This BZK number refers to a compensation claim, not to a person. If a person has made several claims (e.g. for themselves and for relatives), each claim generally has its own BZK number. Often, the file number of the respective compensation authority is used as the BZK number.
This number is important for making an inquiry to the relevant archive.
Delict according to Nazi judicial system
Conduct that was first criminalized under National Socialism (e.g. the Treachery Act, ‘Judenbegünstigung’) or which the Nazi judiciary prosecuted more severely (e.g. high treason).
Reason for persecution
The reasons provided here are based on the wording in the reasons for persecution stated in the sources.
Role in the proceeding
‘Verfolgt’ refers to a person who submitted a compensation claim for damage caused by Nazi persecution. If the application was submitted by a person other than the persecuted person, this other person is designated as ‘antragstellend’ and their relationship to the persecuted person, if there is one, is noted. In the sources, the persecuted person is sometimes referred to as ‘Geschädigter’ (aggrieved party) and the applicant as ‘Anspruchsberechtigter’(claimant).
Search in Archivportal-D
You may find additional archival material on this person not related to Wiedergutmachung in the Archivportal-D.
Additional information on reason for persecution
Additional or more specific information on membership and group affiliation which were the reason for the persecution.