In addition to the technically required cookies, our website also uses cookies for statistical evaluation. You can also use the website without these cookies. By clicking on "I agree" you agree that we may set cookies for analysis purposes. You can see and change your cookie settings here.
[Geistliches Jahr in Liedern auf alle Sonn- und Festtage], Buch aus dem Besitz Amalie Hassenpflugs, Abschrift fremder Hand mit eigenhändigen Korrekturen
[Geistliches Jahr in Liedern auf alle Sonn- und Festtage], Buch aus dem Besitz Amalie Hassenpflugs, Abschrift fremder Hand mit eigenhändigen Korrekturen
1064 Annette von Droste-Hülshoff (Meersburger Nachlass), 1064/MA X 11
1064 Annette von Droste-Hülshoff (Meersburger Nachlass) Annette von Droste-Hülshoff (Meersburger Nachlass)
Annette von Droste-Hülshoff (Meersburger Nachlass) >> 01. Werke >> 01.01. Lyrik >> 01.01.01. Gedichte
(1820) o.D.
Enthält: nur Abschrift von 25 Gedichten des ersten Zyklusteils mit gezeichneten ornamentalen Schlusslinien, teilweise mit eigenhändigen Korrekturen Annette von Droste-Hülshoffs - [Bl. 3r-7v] An meine liebe Mutter, Widmungsbrief an Therese von Droste-Hülshoff vom 09.10.1820 - [Bl. 8r-10v] Am Neujahrstage - [Bl. 11r-13r] Am Fest der h[eiligen] drei Könige - [Bl. 13v-14r] Am ersten Sonntag nach h[eilige] drei Könige - [Bl. 15v-16r] Am Feste vom süßen Namen Jesus - [Bl. 17v-19v] Am dritten Sonntag nach h[eilige] drei Könige - [Bl. 20r-22r] Am vierten Sonntag nach h[eilige] drei Könige - [Bl. 22r-25r] Am Feste Mariä Lichtmeß - [Bl. 25v-28r] Am fünften Sonntag nach h[eilige] drei Könige - [Bl. 28v-30v] Fastnacht - [Bl. 31r-34r] Am Aschermittwochen - [Bl. 34r-37v] Am ersten Sonntag in der Fasten - [Bl. 37v-41r] Am zweiten Sonntag in der Fasten - [Bl. 41r] Am dritten Sonntag in der Fasten - [Bl. 44v-47r] Am vierten Sonntag in der Fasten - [Bl. 47v-50v] Am fünften Sonntag in der Fasten - [Bl. 51r-54r] Am Feste Mariä Verkündigung - [Bl. 54v-56v] Am Palmsonntage - [Bl. 56v-59v] Am Montag in der Charwoche - [Bl. 60r-63r] Am Dienstag in der Charwoche - [Bl. 63r-65v] Am Mittwochen in der Charwoche - [Bl. 66r-68v] Am Grünendonnerstage - [Bl. 69r-72v] Am Charfreitage - [Bl. 73r-75v] Am Charsamstage - [Bl. 75v-78r] Am Ostersonntage - [Bl. 78r-81v] Am Ostermontage
90 Bl., 1 Bl. (Lesezeichen)
138 mm x 203 mm x 20 mm
Handschrift, geheftet, gebunden
Material Schriftstück: handgeschöpftes Papier
Schreibmittel: Tinte, Grafitstift
Material Einband: Karton/Pappe, Buntpapier, Leder
Auf dem Vorsatzblatt (nach der Bleistiftpaginierung einer späteren Bearbeitung Blatt 2) befindet sich die Bemerkung "Nach meinem Tode für Gundel Laßberg" und der Besitzvermerk "A Hassenpflug". Lit.: Nutt-Kofoth S. 78; HKA IV/1 S. 194-195; IV/2 S. 300-301.
Hassenpflug, Amalie, Schriftstellerin - Besitzerin
Laßberg, Hildegunde von - Erbin
Droste-Hülshoff, Therese Luise von - Widmungsempfängerin
Information on confiscated assets
Further information
BZK no.
The Bundeszentralkartei (BZK) is the central register of the federal government and federal states for completed compensation proceedings. When a claim is entered into the BZK, a number is assigned for unique identification. This BZK number refers to a compensation claim, not to a person. If a person has made several claims (e.g. for themselves and for relatives), each claim generally has its own BZK number. Often, the file number of the respective compensation authority is used as the BZK number.
This number is important for making an inquiry to the relevant archive.
Delict according to Nazi judicial system
Conduct that was first criminalized under National Socialism (e.g. the Treachery Act, ‘Judenbegünstigung’) or which the Nazi judiciary prosecuted more severely (e.g. high treason).
Reason for persecution
The reasons provided here are based on the wording in the reasons for persecution stated in the sources.
Role in the proceeding
‘Verfolgt’ refers to a person who submitted a compensation claim for damage caused by Nazi persecution. If the application was submitted by a person other than the persecuted person, this other person is designated as ‘antragstellend’ and their relationship to the persecuted person, if there is one, is noted. In the sources, the persecuted person is sometimes referred to as ‘Geschädigter’ (aggrieved party) and the applicant as ‘Anspruchsberechtigter’(claimant).
Search in Archivportal-D
You may find additional archival material on this person not related to Wiedergutmachung in the Archivportal-D.
Additional information on reason for persecution
Additional or more specific information on membership and group affiliation which were the reason for the persecution.