Bitte um Auskunft zum Stand der Forschungen zu von ihm übersandtem Material; Ausgrabung eines Grabhügels von Chavannes-le-Veyron
Show full title
LLA 029/015
LLA Lindenschmit, Ludwig d. Ä.
Lindenschmit, Ludwig d. Ä. >> Korrespondenz >> Briefe an LLA/RGZM
1854-02-13
Inhalt/Beschreibung/Darin: "Mon cher Monsieur,
Je pense que vous avez reçu dans le mois de juin, l'année passée, le crâne, les empreintes et les dessins que j'ai eu plaisir de vous envoyer. Dès lors vous m'avez tenu rigueur, et je viens aujourd'hui vous prier de me donner de vos nouvelles. - Je ne sais si vous avez reçu la visite d'un prince russe, M. Théophile Gagarin, Secrétaire de l'ambassade russe à Frankfurt. Il désirait faire votre connaissance, et comme il est un excellent numismate, j'ai pris la liberté de vous l'adresser. Où en êtes vous pour votre bel ouvrage? Vous m'obligeriez de m'en dire quelques mots. - M. l'Abbé Cochet a été très reconnaissant de votre envoi. Il vous sera envoyer un prospectus sur sa Normandie souterraine. Je suis très occupé en temps d'un fait assez curieux. Je ne sais si je vous ai parlé précédemment de la colline de sacrifices de Chavannes sur le Veyron, consistant en un mamelon haut de 22' sur 114' de diameter à sa base, et entouré de deux fosses concentriques. La colline était formée de couches alternatives de charbon et de terre depuis la base jusqu'au sommet. Dans les couches de charbon se [trouv….] un nombre considérable d'ossements d'animaux concassées ou entaillés, mais pas traces d'ossements humains ou d'urnes cinéraires. Ce qui me frappe là fut que cèst une reproduction frappante des constructions propres au Slaves et les objets découvertes, tous en fer, n'ont pas de rapport avec les antiquités helvéto burgondes. Ce sont les pointes de fleches comme les carreaux du moyen-âge [Zeichnung], des éperons dont la pointe est pareille à la précédente, les fers de chevaux, un mors de cheval, un ciseau, un clef etc. Plusieurs de ces formes sont propres à celles des antiquités de la Russe ou des Wendes en Allemagne. - Les espèces d'animaux sacrifiés sont le cheval, la vache, le cochon, le mouton, le chien, le cerf, le faucon et d'autres oiseaux. D'après ces faits, je suis porté à voir là une place de sacrifices (la tradition s'en est même conservée) révélant l'existence d'une horde de Wendes ou de Slaves établis pour quelque temps sur un point de l'Helvétie occidentale, entre les Alpes et le Jura. Ce qui paraît confirmer cette manière de voir, c'est l'existence à peu de distance de trois constructions en terre qui rappellent tout à fait les Hradischje ou les Erdburg de la Russe et du nord de l'Allemagne. Vous me feriez très plaisir de me dire si vous avez jamais observé quelque chose de pareil sur les bord du Rhin ou dans les pays les plus orientaux de l'Europe. Vous aviez eu la bonté de m'offrier quelques détails sur une tombe de Dinheim, quand il vous sera possible de me les communiquer vous m'obligerez beaucoup. Vous voudriez bien aussi m'en indiquer les dimensions. Je vous prie de dire beaucoup de choses de ma part à M r. le Pasteur Wilhelmi, don't j'ai gardé un excellent souvenir aussi que des moments trop courtes que j'ai passé dans votre compagnie, à Mayence. Veuillez, mon cher Monsieur, agréer l'assurance de l'estime et de l'attachement de votre dévoué
Fréd. Troyon"
Übersetzung:
Mein teurer Herr,
Ich denke, dass Sie im Juni des vergangenen Jahres den Schädel, die Abdrücke und die Zeichnungen erhalten haben, welche Ihnen zu schicken ich das Vergnügen hatte. Seitdem haben Sie mich streng/kurz gehalten, und [so] komme ich heute [dazu], Sie zu bitten, mir neue Nachrichten zu geben. Ich weiß nicht, ob Sie den Besuch eines russischen Fürsten erhalten haben, des Herrn Theophil Gagarin, Sekretär der russischen Botschaft in Frankfurt. Er wünschte Ihre Bekanntschaft zu machen, und da er ein hervorragender Numismatiker ist, habe ich mir die Freiheit genommen, Sie ihm zu nennen. Wo stehen Sie mit Ihrer schönen Arbeit? Sie wären verpflichtet, mir etwas darüber zu sagen. - Abbé Cochet war sehr dankbar für Ihre Sendung. Er wird Ihnen einen Prospekt über seine 'Normandie souterraine' schicken. Zur Zeit bin ich mit einer ziemlich interessanten Sache beschäftigt, Ich weiß nicht, ob ich Ihnen früher von dem Opferhügel von Chavannes auf den Veyron erzählt habe: Er besteht aus einem Gipfel, 22' hoch bei 114'' Durchmesser an der Basis, umschlossen von zwei konzentrischen Gräben. Der Hügel ist gebildet worden aus sich abwechselnden Schichten von Kohle [=Brandschutt] und Erde von der Basis bis zum Gipfel. In den Brandschichten findet sich eine beachtliche Zahl von zerbrochenen oder bearbeiteten Tierknochen, aber keine Spuren von menschlichen Gebeinen oder von Ascheurnen. Was mich daran verblüfft, [ist der Umstand], dass dies eine frappierende Reproduktion von Befunden ist, die eigentümlich sind für die Slawen, und dass die freigelegten Gegenstände, alle aus Eisen, keine Beziehung zu den helveto-burgundischen Altertümern haben. Es handelt sich um Pfeilspitzen wie die Vierkante des Mittelalters [Zeichnung], um Sporen, deren Spitze ähnlich der vorgenannten ist, um Hufeisen, ein Pferde-Gebiss, eine Schere, einen Schlüssel usw. Mehrere dieser Formen sind eigentümlich für die Altsachen Russlands oder [für die] der Wenden in Deutschland. Die Arten der geopferten Tiere sind Pferd, Kuh, Schwein, Schaf, Hund, Hirsch, Falke und andere Vögel. Angesichts dieser Sachlage bin ich geneigt, darin einen Opferplatz zu sehen (die Tradition ist dort schier erhalten), der die Anwesenheit einer Gruppe von Wenden oder von Slawen zu erkennen gibt, welche sich für einige Zeit an einem Platz in der Westschweiz niedergelassen haben, zwischen den Alpen und dem Jura. Was mich in dieser Ansicht bestätigt, ist das Vorhandensein von drei Erdkonstruktionen in geringer Entfernung, welche in der Tat den Hradischten oder den Erdburgen Russlandes oder Norddeutschlands ähneln. Sie würden mir eine große Freude bereiten, wenn Sie mir sagen, ob Sie jemals etwas Ähnliches an den Ufern des Rheines oder in den weiter östlich sich erstreckenden Ländern Europas beobachtet haben. Sie hatten die Güte, mir einige Einzelheiten über das Grab von Dinheim [Dienheim] anzubieten; wenn es Ihnen möglich wäre, mir diese mitzuteilen, würden Sie mich Ihnen sehr verpflichten. Sie wollten mir sehr wohl auch die Maße mitteilen. Ich bitte Sie, viele Dinge von mir dem Herrn Dr. Wilhelmi mitzuteilen, dem ich ein ausgezeichnetes Andenken bewahre, ebenso wie den allzu kurzen Momenten, welche ich in Ihrer Gesellschaft in Mainz verbracht habe. Wollen sie, mein Herr, entgegennehmen die Versicherung der Hochachtung und der Verbundenheit von Ihrem ergebenen
Fréd. Troyon
Transkription und Übersetzung: Hermann Ament.
Je pense que vous avez reçu dans le mois de juin, l'année passée, le crâne, les empreintes et les dessins que j'ai eu plaisir de vous envoyer. Dès lors vous m'avez tenu rigueur, et je viens aujourd'hui vous prier de me donner de vos nouvelles. - Je ne sais si vous avez reçu la visite d'un prince russe, M. Théophile Gagarin, Secrétaire de l'ambassade russe à Frankfurt. Il désirait faire votre connaissance, et comme il est un excellent numismate, j'ai pris la liberté de vous l'adresser. Où en êtes vous pour votre bel ouvrage? Vous m'obligeriez de m'en dire quelques mots. - M. l'Abbé Cochet a été très reconnaissant de votre envoi. Il vous sera envoyer un prospectus sur sa Normandie souterraine. Je suis très occupé en temps d'un fait assez curieux. Je ne sais si je vous ai parlé précédemment de la colline de sacrifices de Chavannes sur le Veyron, consistant en un mamelon haut de 22' sur 114' de diameter à sa base, et entouré de deux fosses concentriques. La colline était formée de couches alternatives de charbon et de terre depuis la base jusqu'au sommet. Dans les couches de charbon se [trouv….] un nombre considérable d'ossements d'animaux concassées ou entaillés, mais pas traces d'ossements humains ou d'urnes cinéraires. Ce qui me frappe là fut que cèst une reproduction frappante des constructions propres au Slaves et les objets découvertes, tous en fer, n'ont pas de rapport avec les antiquités helvéto burgondes. Ce sont les pointes de fleches comme les carreaux du moyen-âge [Zeichnung], des éperons dont la pointe est pareille à la précédente, les fers de chevaux, un mors de cheval, un ciseau, un clef etc. Plusieurs de ces formes sont propres à celles des antiquités de la Russe ou des Wendes en Allemagne. - Les espèces d'animaux sacrifiés sont le cheval, la vache, le cochon, le mouton, le chien, le cerf, le faucon et d'autres oiseaux. D'après ces faits, je suis porté à voir là une place de sacrifices (la tradition s'en est même conservée) révélant l'existence d'une horde de Wendes ou de Slaves établis pour quelque temps sur un point de l'Helvétie occidentale, entre les Alpes et le Jura. Ce qui paraît confirmer cette manière de voir, c'est l'existence à peu de distance de trois constructions en terre qui rappellent tout à fait les Hradischje ou les Erdburg de la Russe et du nord de l'Allemagne. Vous me feriez très plaisir de me dire si vous avez jamais observé quelque chose de pareil sur les bord du Rhin ou dans les pays les plus orientaux de l'Europe. Vous aviez eu la bonté de m'offrier quelques détails sur une tombe de Dinheim, quand il vous sera possible de me les communiquer vous m'obligerez beaucoup. Vous voudriez bien aussi m'en indiquer les dimensions. Je vous prie de dire beaucoup de choses de ma part à M r. le Pasteur Wilhelmi, don't j'ai gardé un excellent souvenir aussi que des moments trop courtes que j'ai passé dans votre compagnie, à Mayence. Veuillez, mon cher Monsieur, agréer l'assurance de l'estime et de l'attachement de votre dévoué
Fréd. Troyon"
Übersetzung:
Mein teurer Herr,
Ich denke, dass Sie im Juni des vergangenen Jahres den Schädel, die Abdrücke und die Zeichnungen erhalten haben, welche Ihnen zu schicken ich das Vergnügen hatte. Seitdem haben Sie mich streng/kurz gehalten, und [so] komme ich heute [dazu], Sie zu bitten, mir neue Nachrichten zu geben. Ich weiß nicht, ob Sie den Besuch eines russischen Fürsten erhalten haben, des Herrn Theophil Gagarin, Sekretär der russischen Botschaft in Frankfurt. Er wünschte Ihre Bekanntschaft zu machen, und da er ein hervorragender Numismatiker ist, habe ich mir die Freiheit genommen, Sie ihm zu nennen. Wo stehen Sie mit Ihrer schönen Arbeit? Sie wären verpflichtet, mir etwas darüber zu sagen. - Abbé Cochet war sehr dankbar für Ihre Sendung. Er wird Ihnen einen Prospekt über seine 'Normandie souterraine' schicken. Zur Zeit bin ich mit einer ziemlich interessanten Sache beschäftigt, Ich weiß nicht, ob ich Ihnen früher von dem Opferhügel von Chavannes auf den Veyron erzählt habe: Er besteht aus einem Gipfel, 22' hoch bei 114'' Durchmesser an der Basis, umschlossen von zwei konzentrischen Gräben. Der Hügel ist gebildet worden aus sich abwechselnden Schichten von Kohle [=Brandschutt] und Erde von der Basis bis zum Gipfel. In den Brandschichten findet sich eine beachtliche Zahl von zerbrochenen oder bearbeiteten Tierknochen, aber keine Spuren von menschlichen Gebeinen oder von Ascheurnen. Was mich daran verblüfft, [ist der Umstand], dass dies eine frappierende Reproduktion von Befunden ist, die eigentümlich sind für die Slawen, und dass die freigelegten Gegenstände, alle aus Eisen, keine Beziehung zu den helveto-burgundischen Altertümern haben. Es handelt sich um Pfeilspitzen wie die Vierkante des Mittelalters [Zeichnung], um Sporen, deren Spitze ähnlich der vorgenannten ist, um Hufeisen, ein Pferde-Gebiss, eine Schere, einen Schlüssel usw. Mehrere dieser Formen sind eigentümlich für die Altsachen Russlands oder [für die] der Wenden in Deutschland. Die Arten der geopferten Tiere sind Pferd, Kuh, Schwein, Schaf, Hund, Hirsch, Falke und andere Vögel. Angesichts dieser Sachlage bin ich geneigt, darin einen Opferplatz zu sehen (die Tradition ist dort schier erhalten), der die Anwesenheit einer Gruppe von Wenden oder von Slawen zu erkennen gibt, welche sich für einige Zeit an einem Platz in der Westschweiz niedergelassen haben, zwischen den Alpen und dem Jura. Was mich in dieser Ansicht bestätigt, ist das Vorhandensein von drei Erdkonstruktionen in geringer Entfernung, welche in der Tat den Hradischten oder den Erdburgen Russlandes oder Norddeutschlands ähneln. Sie würden mir eine große Freude bereiten, wenn Sie mir sagen, ob Sie jemals etwas Ähnliches an den Ufern des Rheines oder in den weiter östlich sich erstreckenden Ländern Europas beobachtet haben. Sie hatten die Güte, mir einige Einzelheiten über das Grab von Dinheim [Dienheim] anzubieten; wenn es Ihnen möglich wäre, mir diese mitzuteilen, würden Sie mich Ihnen sehr verpflichten. Sie wollten mir sehr wohl auch die Maße mitteilen. Ich bitte Sie, viele Dinge von mir dem Herrn Dr. Wilhelmi mitzuteilen, dem ich ein ausgezeichnetes Andenken bewahre, ebenso wie den allzu kurzen Momenten, welche ich in Ihrer Gesellschaft in Mainz verbracht habe. Wollen sie, mein Herr, entgegennehmen die Versicherung der Hochachtung und der Verbundenheit von Ihrem ergebenen
Fréd. Troyon
Transkription und Übersetzung: Hermann Ament.
Mit Siegelwachs.
Brief
Französisch
Weitere Ortsrollen: Mainz: Erwähnt
Rücksprache
Bel-Air (Schweiz) - Absendeort
Mainz - Empfangsort
Frankfurt am Main - Erwähnt
Ungarisch-Hradisch (Tschechien) - Erwähnt
Dienheim - Erwähnt
Chavannes-le-Veyron (Schweiz, Kt. Waadt) - Erwähnt
Russland - Erwähnt
Information on confiscated assets
Additional information
BZK no.
The Bundeszentralkartei (BZK) is the central register of the federal government and federal states for completed compensation proceedings. When a claim is entered into the BZK, a number is assigned for unique identification. This BZK number refers to a compensation claim, not to a person. If a person has made several claims (e.g. for themselves and for relatives), each claim generally has its own BZK number. Often, the file number of the respective compensation authority is used as the BZK number.
This number is important for making an inquiry to the relevant archive.
This number is important for making an inquiry to the relevant archive.
Delict according to Nazi judicial system
Conduct that was first criminalized under National Socialism (e.g. the Treachery Act, ‘Judenbegünstigung’) or which the Nazi judiciary prosecuted more severely (e.g. high treason).
Reason for persecution
The reasons provided here are based on the wording in the reasons for persecution stated in the sources.
Role in the proceeding
‘Verfolgt’ refers to a person or organization that was persecuted under National Socialism. They could file a claim for compensation or restitution as part of the Wiedergutmachung policy. If the application was submitted by another person or organization than the persecutee (for example, their son or daughter), this other person or organization is designated as ‘antragstellend’ and their relationship to the persecutee is noted, if known. In the sources, the persecutee is sometimes referred to as ‘Geschädigter’ (aggrieved party) and the applicant as ‘Anspruchsberechtigter’(claimant).
Search in Archivportal-D
You may find additional archival material on this person or organization not related to Wiedergutmachung in the Archivportal-D.
Additional information on reason for persecution
Additional or more specific information on membership and group affiliation which were the reason for the persecution.
13.05.2026, 11:29 AM CEST