In addition to the technically required cookies, our website also uses cookies for statistical evaluation. You can also use the website without these cookies. By clicking on "I agree" you agree that we may set cookies for analysis purposes. You can see and change your cookie settings here.
Es wird bekundet, dass Placidus [von Droste], Abt von Fulda, Odo
von Riedheim, Konventuale von Fulda und Propst von Petersberg, mit
Einwilligung d...
Urk. 75 Fulda: Reichsabtei, Stift [ehemals: Urkunden R I a]
Fulda: Reichsabtei, Stift [ehemals: Urkunden R I a] >> Reichsabtei, Stift >> 1671-1680
1680 November 12
Ausfertigung, Papier, drei aufgedrückte Papiersiegel
Urkunde
Identifikation (Urkunde): Originaldatierung: So geschehen Fuldt den 12ten Novembris 1680sten jahr
Vermerke (Urkunde): (Voll-) Regest: Es wird bekundet, dass Placidus [von Droste], Abt von Fulda, Odo von Riedheim, Konventuale von Fulda und Propst von Petersberg, mit Einwilligung des Dekans von Fulda zur Förderung der Propstei die ihr zustehenden Güter, Zehnten, Einkünfte und Rechte in der Wetterau verkauft hat. Dazu gehören besonders die Zehnten in Bingenheim, Leidhecken (Leidheckhen), Heienheim (Heigenheimb) [?], Geisenheim, Weckesheim (Weckersheimb), Beienheim und Melbach (Mehlbach), außerdem der Zehnt in Wisselsheim (Wieselsheimb), zwei Huben Land in Melbach, vier Achtel Weizen in Gettenau (Göttenaw) und Echzell sowie die Zinse und sämtliche Rechte an den Schadwiesen. Die Verkaufssumme für diese Güter und Einkünfte beträgt 7000 Gulden Kaufschillinge, der Gulden zu drei Kopfstücken oder 15 Batzen gerechnet. Von diesen 7000 Gulden sollen von der Propstei oder vom Propst von Petersberg selbst 6000 Gulden zum Tausch gegen das Gut Burgthann eingesetzt werden. Diese Regelung gilt solange, bis das Gut, für das die Propstei der Obereinnahme des Klosters jährlich an Michaelis [September 29] einen Zins in Höhe von 300 Gulden geben muss, abgelöst ist. Die Propstei Petersberg stimmt dieser Übereinkunft zu und verspricht, die jährlichen Zinszahlungen zu leisten, die bei Zahlung jeweils gesondert festgehalten werden sollen. Die restlichen 1000 Gulden werden dem Propst vom Abt bar ausbezahlt und sollen zum Unterhalt der Gebäude der Propstei verwendet werden. Der Propst bestätigt den Empfang der 1000 Gulden sowie die Regelungen hinsichtlich der übrigen 6000 Gulden und leistet zugunsten des Klosters ausnahmslosen Verzicht (in specie non numeratae pecuniae de non in rem verso) auf die genannten Güter und Einnahmen. Der Vergleich ist in zweifacher Form ausgefertigt und jeweils eine Ausfertigung der anderen Vertragsseite übergeben worden. Ankündigung der Siegel und der Unterfertigung. Handlungsort: Fulda. (siehe Abbildungen: 1. Seite, [[jpg:...
Vermerke (Urkunde): Unterschriften: (Placidus manu propria
Vermerke (Urkunde): Unterschriften: Johan Michael von Hochstetten dechant
Vermerke (Urkunde): Unterschriften: Oddo von Riedtheimb probst manu propria)
Vermerke (Urkunde): Siegler: Abt Placidus, Dekan Johann Michael von Hochstetten, Propst Odo von Riedheim
Kopfstücke sind 20- oder 24-Kreuzerstücke.
Information on confiscated assets
Further information
BZK no.
The Bundeszentralkartei (BZK) is the central register of the federal government and federal states for completed compensation proceedings. When a claim is entered into the BZK, a number is assigned for unique identification. This BZK number refers to a compensation claim, not to a person. If a person has made several claims (e.g. for themselves and for relatives), each claim generally has its own BZK number. Often, the file number of the respective compensation authority is used as the BZK number.
This number is important for making an inquiry to the relevant archive.
Delict according to Nazi judicial system
Conduct that was first criminalized under National Socialism (e.g. the Treachery Act, ‘Judenbegünstigung’) or which the Nazi judiciary prosecuted more severely (e.g. high treason).
Reason for persecution
The reasons provided here are based on the wording in the reasons for persecution stated in the sources.
Role in the proceeding
‘Verfolgt’ refers to a person who submitted a compensation claim for damage caused by Nazi persecution. If the application was submitted by a person other than the persecuted person, this other person is designated as ‘antragstellend’ and their relationship to the persecuted person, if there is one, is noted. In the sources, the persecuted person is sometimes referred to as ‘Geschädigter’ (aggrieved party) and the applicant as ‘Anspruchsberechtigter’(claimant).
Search in Archivportal-D
You may find additional archival material on this person not related to Wiedergutmachung in the Archivportal-D.
Additional information on reason for persecution
Additional or more specific information on membership and group affiliation which were the reason for the persecution.