Die Kardinalbischöfe Oliviero [Carafa] von Sabina, Guiliano [della Rovere] von Ostia, Giovanni [Michiel] von Porto, Jorge [da Costa] von Albano und Girolamo [Basso della Rovere] von Palestrina, die Kardinalpriester Domenico [della Rovere] S Clementis, Paolo [Fregoso] S Sixti, Giovanni [de Conti] S Vitalis, Giovanni Giacomo [Schiaffinati] S Stephani in Celiomonte, Laurentius S Cecilie, Ardicino [della Porta] SS Johannis et Pauli, Antoniotto [Pallavicini] S Prassede und Juan [de Borgia Lanzol de Romaní] S Susanne sowie die Kardinaldiakone Franciscus S Eustachii, Raffaele [Sansoni Galeotti Riario] S Georgii ad Velumaureum, Giovanni [Colonna] S Marie in Aquiro, Baptista S Marie nove, Ascanio [Sforza] S Viti und Giovanni [de Medici] S Marie in dominica verleihen auf Bitten Abt Johannes von St. Emmeram den gläubigen Besuchern des Klosters an den Festtagen des hl. Laurentius und den Fest- und Translationstagen der hll. Dyonisii Areopagita, Emmeram und Wolfgang einen Ablass von 100 Tagen. S1=A1. S2=A2. S3=A3. S4=A4. S5=A5. S6=A6. S7=A7. S8=A8. S9=A9. S10=A10. S11=A11. S12=A12. S13=A13. S14=A14. S15=A15. S16=A16. S17=A17. S18=A18
Vollständigen Titel anzeigen
Die Kardinalbischöfe Oliviero [Carafa] von Sabina, Guiliano [della Rovere] von Ostia, Giovanni [Michiel] von Porto, Jorge [da Costa] von Albano und Girolamo [Basso della Rovere] von Palestrina, die Kardinalpriester Domenico [della Rovere] S Clementis, Paolo [Fregoso] S Sixti, Giovanni [de Conti] S Vitalis, Giovanni Giacomo [Schiaffinati] S Stephani in Celiomonte, Laurentius S Cecilie, Ardicino [della Porta] SS Johannis et Pauli, Antoniotto [Pallavicini] S Prassede und Juan [de Borgia Lanzol de Romaní] S Susanne sowie die Kardinaldiakone Franciscus S Eustachii, Raffaele [Sansoni Galeotti Riario] S Georgii ad Velumaureum, Giovanni [Colonna] S Marie in Aquiro, Baptista S Marie nove, Ascanio [Sforza] S Viti und Giovanni [de Medici] S Marie in dominica verleihen auf Bitten Abt Johannes von St. Emmeram den gläubigen Besuchern des Klosters an den Festtagen des hl. Laurentius und den Fest- und Translationstagen der hll. Dyonisii Areopagita, Emmeram und Wolfgang einen Ablass von 100 Tagen. S1=A1. S2=A2. S3=A3. S4=A4. S5=A5. S6=A6. S7=A7. S8=A8. S9=A9. S10=A10. S11=A11. S12=A12. S13=A13. S14=A14. S15=A15. S16=A16. S17=A17. S18=A18
Kloster St. Emmeram Regensburg Urkunden, BayHStA, Kloster St. Emmeram Regensburg Urkunden 2366
KU Regensburg-St. Emmeram F. 195
Registratursignatur/AZ: Kasten 1, Schublade Nr. 12, Nr. 2
Kloster St. Emmeram Regensburg Urkunden
Kloster St. Emmeram Regensburg Urkunden >> III. 1401-1500
1493 Januar 31
Kloster St. Emmeram Regensburg Urkunden
Perg.
Urkunden
lat
Besiegelung/Beglaubigung: 18 an Schnüren anhängende Siegel in Blechkapseln
Überlieferung: Ausf.
Sprache: lat.
Ausstellungsort: Rom
Vermerke: Unter Plica: Premencionatas indulgentias sollicitavit frater Nicolaws Bernawer arcium ac decretorum doctor prefati monasterii professus. [Darunter, kleiner:] Faciunt annos quinque centum et XV dies adiunctis XL diebus episcopi Rat[isponensis] simul computando.
Originaldatierung: Datum Rome in domibus nostris sub anno a nativitate domini millesimo quadringentesimo nonagesimo tertio die vero ultima mensis januarii pontificatus sanctissimi in Christo patris et domini nostri domini Alexandri divina providentia pape sexti anno primo.
Medium: A = Analoges Archivalie
Erläuterung des Schadens: (verpacken: Urkundenschachtel; passende Siegelhüllen)
Jahr: 1493
Monat: 1
Tag: 31
Äußere Beschreibung: 48x83 cm
Überlieferung: Ausf.
Sprache: lat.
Ausstellungsort: Rom
Vermerke: Unter Plica: Premencionatas indulgentias sollicitavit frater Nicolaws Bernawer arcium ac decretorum doctor prefati monasterii professus. [Darunter, kleiner:] Faciunt annos quinque centum et XV dies adiunctis XL diebus episcopi Rat[isponensis] simul computando.
Originaldatierung: Datum Rome in domibus nostris sub anno a nativitate domini millesimo quadringentesimo nonagesimo tertio die vero ultima mensis januarii pontificatus sanctissimi in Christo patris et domini nostri domini Alexandri divina providentia pape sexti anno primo.
Medium: A = Analoges Archivalie
Erläuterung des Schadens: (verpacken: Urkundenschachtel; passende Siegelhüllen)
Jahr: 1493
Monat: 1
Tag: 31
Äußere Beschreibung: 48x83 cm
Carafa: Oliviero, Kardinalbischof von Sabina
Rovere: Guiliano della, Kardinalbischof von Ostia
Michiel: Giovanni, Kardinalbischof von Porto
Costa: Jorge da, Kardinalbischof von Albano
Rovere: Girolamo Basso della, Kardinalbischof von Palestrina
Rovere: Domenico della, Kardinalpriester S Clementis
Fregoso: Paolo, Kardinalpriester S Sixti
Conti: Giovanni de, Kardinalpriester S Vitalis
Schiaffinati: Giovanni Giacomo, Kardinalpriester S Stephani in Celiomonte
Laurentius, Kardinalpriester S Cecilie
Porta: Ardicino della, Kardinalpriester SS Johannis et Pauli
Pallavicini: Antoniotto, Kardinalpriester S Prassede
Borgia: Juan Lanzol de Romaní de, Kardinalpriester S Susanne
Franciscus, Kardinaldiakon S Eustachii
Riario: Raffaele Sansoni Galleoti, Kardinaldiakon S Georgii ad velum aureum
Colonna: Giovanni, Kardinaldiakon S Marie in Aquiro
Baptista, Kardinaldiakon S Marie nove
Sforza: Ascanio, Kardinaldiakon S Viti
Medici: Giovanni de, Kardinaldiakon S Marie in Aquiro
Tegernpeck: Johannes, Abt von St. Emmeram
Dionysius [Areopagita], hl., Märtyrer
Emmeram, hl., Märtyrer
Wolfgang, Bischof von Regensburg
Sabina-Poggio Mirteto (Pr. Rieti, I), suburbikarisches Bistum: Bischof Oliviero Carafa
Ostia (Pr. Rom, I), suburbikarisches Bistum: Bischof Guiliano della Rovere
Porto-Santa Rufina (Fiumicino, Pr. Rom, I), suburbikarisches Bistum: Bischöfe \ Giovanni Michiel
Albano (Pr. Rom, I), suburbikarisches Bistum: Bischöfe \ Jorge da Costa
Palestrina (Pr. Rom, I), suburbikarisches Bistum: Bischöfe \ Girolamo Basso della Rovere
Regensburg (krfr.St.), St. Emmeram (Reichsstift): Äbte \ Johannes II. Tegernpeck
Rom (I)
Angaben zum entzogenen Vermögen
Weitere Angaben
BZK-Nr.
Die Bundeszentralkartei (BZK) ist das zentrale Register des Bundes und der Länder zu den durchgeführten Entschädigungsverfahren. Bei der Aufnahme eines Verfahrens in die BZK wurde zur eindeutigen Identifizierung eine Nummer vergeben. Diese BZK-Nummer bezieht sich nicht auf eine Person, sondern auf ein Entschädigungsverfahren: Hat eine Person mehrere Ansprüche geltend gemacht (z.B. für sich selbst und für Angehörige), liegt im Normalfall für jedes Verfahren eine eigene BZK-Nummer vor. Häufig wurde als BZK-Nr. schlicht das Aktenzeichen der jeweiligen Entschädigungsbehörde übernommen.
Diese Nummer ist für eine Anfrage im entsprechenden Archiv wichtig.
Diese Nummer ist für eine Anfrage im entsprechenden Archiv wichtig.
Delikt nach NS-Justiz
Handlungen, die im Nationalsozialismus überhaupt erst kriminalisiert wurden (z.B. Heimtückegesetz, "Judenbegünstigung") oder die die NS-Justiz in verschärftem Maß verfolgte (z.B. Hochverrat).
Verfolgungsgrund
Die hier angegebenen Gründe orientieren sich am Wortlaut der in den Quellen genannten Verfolgungsgründe.
Rolle im Verfahren
„Verfolgt“ meint eine Person oder Organisation, die im Nationalsozialismus verfolgt wurde. Sie konnte im Rahmen der Wiedergutmachung Entschädigung oder Rückerstattung beantragen. Wenn der Antrag nicht von dem oder der Verfolgten selbst, sondern von einer anderen Person (zum Beispiel dem Sohn oder der Tochter) oder einer Organisation gestellt wurde, so wird diese als „antragstellend“ bezeichnet und ihre Beziehung zu dem oder der Verfolgten soweit bekannt vermerkt. In den Quellen wird für die Verfolgten auch der Begriff „Geschädigte“ und für die Antragstellenden der Begriff „Anspruchsberechtigte“ verwendet.
Suche im Archivportal-D
Weitere Archivalien zu dieser Person oder Organisation über die Wiedergutmachung hinaus können Sie eventuell im Archivportal-D finden.
Nähere Angaben zum Verfolgungsgrund
Ergänzende oder spezifischere Angaben zu Mitgliedschaft, Gruppenzugehörigkeit bzw. Gruppenzuschreibung, die Anlass für die Verfolgung war.
03.04.2025, 13:38 MESZ
CC0 1.0 Universell