Künstlerkorrespondenz Donald Judd
Show full title
A047_V_002
A047 Galerie Heiner Friedrich
Galerie Heiner Friedrich
Januar 1960 - Dezember 1981
Die Akte enthält s/w Fotos und Negative; Zeitungsartikel; Leporellos; Presse; Einladungen und Plakate; Negative, Ektachrome, Kontaktabzüge; handschriftliche Notizen; englische Pressemitteilung zur Ausstellung 1979; Übersicht der Holzschnitte mit Anmerkungen von Friedrich über erhaltene Auflagen; Andrucke von Editionen mit hanschriflichen Änderungen von Judd, Entwurfsskizzen für Editionen von Judd; englische Korrespondenz mit Dudley Dell Balso über Vertragsgrundlagen für den Verkauf von Werken Judds; Korrespondenz über "wall multiple of Don's in galvanized, stainnless and cold rolled": 1980; Restaurierungsfragen von Sabine Knust an del Balso bezüglich Farbloslösungen an einem Druck Judds, an dem die Ehefrau Loretta Vinciarelli wohl mitgearbeitet hat; Preisreduzierungen dieser Werke Judds von Del Balso angeboten, wenn Restaurierungen nicht möglich; Vorentwurf Ausstellungskatalog von Friedrich in Origianlgröße und Aufteilung: Holzschnitte Don Judd; Brief von Del Balso in dem er annmerkt, daß Judd's Vater Roy die Drucke seines Sohnes anfertigte; Roy Judd wird in einer Broschüre auch erwähnt: 1979; handschriftlicher Dankesbrief von Roy Judd; Anfahrtsbeschreibung; Empfehlung an Heiner Friedrich gesamten Satz der Broodthaers Grafik für die Foundation zu kaufen; Liste der Judd Edition bei Friedrich 1977/78;
Korrespondenz (Typoskripte) überwiegend zwischen Sabine Knust und Don Judd (oder in Vertretung mit Dudley Del Balso) 1970-1979 über die Realisierung von Editionen von Don Judd. Ferner Provenienzangaben zum "pink plexiglas piece" von Judd. Handschriftlicher Dankesbrief (mit Bleistift geschrieben) von Don Judd an Sabine Knust, Oktober 1977;
enthält Galerien, Kunsthändler:
Castelli, Leo: New York; Hoffmann, Chr.; Laursen: Kopenhagen + Rainer; Storck: Krefeld; Dahlem (Frau); Risse, Sabine; Krätz, H.A.; del Balso, Dudley: New York; Werner, Annemarie; Schellmann & Klüser: München; Boerner, C.G.: Düsseldorf;
enthält Künstler:
Baselitz; Wintersberger; Fachs, Herr: Frankfurt; Nette, Maria; Broodthaers; Judd, Donald
darin sonstige Personen/Körperschaften:
Heere; Vinciarelli, Loretta; Schulz-Dornburg, Stefan; Imhof, Karl; Pape, Jutta v.; Ballantine, Peter; Judd, Julie Finch; Flavin, Dan
Anmerkungen:
Die Akte zeigt die geschäftliche Entwicklung und Abwicklung des Verkaufs der Werke Don Judds zwischen der Galerie Heiner Friedrich, München und überwiegend Frau Dudley Del Balso, der Galeristin Judds in New York. Dabei enthält die Akte weniger Zeugnisse von Judd selber, Frau Del Balso scheint Judds Manager für alle geschäftlichen Belange gewesen zu sein. So hat Sabine Knust, die enge Mitarbeiterin von Heiner Friedrich, zumindest der Korrespondenz nach zu urteilen, Judd oft in New York gerade verpaßt und nicht gesehen. Dies mag damit zusammenhängen, daß Judd mit seiner Frau Loretta und den Kindern in Marfa, Texas lebte und arbeitete. Seine Frau hat ihn bei seiner Arbeit wohl tatkräftig unterstützt, wie auch sein 90-jähriger Vater noch Drucke seiner Werke anfertigte.
Korrespondenz (Typoskripte) überwiegend zwischen Sabine Knust und Don Judd (oder in Vertretung mit Dudley Del Balso) 1970-1979 über die Realisierung von Editionen von Don Judd. Ferner Provenienzangaben zum "pink plexiglas piece" von Judd. Handschriftlicher Dankesbrief (mit Bleistift geschrieben) von Don Judd an Sabine Knust, Oktober 1977;
enthält Galerien, Kunsthändler:
Castelli, Leo: New York; Hoffmann, Chr.; Laursen: Kopenhagen + Rainer; Storck: Krefeld; Dahlem (Frau); Risse, Sabine; Krätz, H.A.; del Balso, Dudley: New York; Werner, Annemarie; Schellmann & Klüser: München; Boerner, C.G.: Düsseldorf;
enthält Künstler:
Baselitz; Wintersberger; Fachs, Herr: Frankfurt; Nette, Maria; Broodthaers; Judd, Donald
darin sonstige Personen/Körperschaften:
Heere; Vinciarelli, Loretta; Schulz-Dornburg, Stefan; Imhof, Karl; Pape, Jutta v.; Ballantine, Peter; Judd, Julie Finch; Flavin, Dan
Anmerkungen:
Die Akte zeigt die geschäftliche Entwicklung und Abwicklung des Verkaufs der Werke Don Judds zwischen der Galerie Heiner Friedrich, München und überwiegend Frau Dudley Del Balso, der Galeristin Judds in New York. Dabei enthält die Akte weniger Zeugnisse von Judd selber, Frau Del Balso scheint Judds Manager für alle geschäftlichen Belange gewesen zu sein. So hat Sabine Knust, die enge Mitarbeiterin von Heiner Friedrich, zumindest der Korrespondenz nach zu urteilen, Judd oft in New York gerade verpaßt und nicht gesehen. Dies mag damit zusammenhängen, daß Judd mit seiner Frau Loretta und den Kindern in Marfa, Texas lebte und arbeitete. Seine Frau hat ihn bei seiner Arbeit wohl tatkräftig unterstützt, wie auch sein 90-jähriger Vater noch Drucke seiner Werke anfertigte.
Archivale
Information on confiscated assets
Additional information
BZK no.
The Bundeszentralkartei (BZK) is the central register of the federal government and federal states for completed compensation proceedings. When a claim is entered into the BZK, a number is assigned for unique identification. This BZK number refers to a compensation claim, not to a person. If a person has made several claims (e.g. for themselves and for relatives), each claim generally has its own BZK number. Often, the file number of the respective compensation authority is used as the BZK number.
This number is important for making an inquiry to the relevant archive.
This number is important for making an inquiry to the relevant archive.
Delict according to Nazi judicial system
Conduct that was first criminalized under National Socialism (e.g. the Treachery Act, ‘Judenbegünstigung’) or which the Nazi judiciary prosecuted more severely (e.g. high treason).
Reason for persecution
The reasons provided here are based on the wording in the reasons for persecution stated in the sources.
Role in the proceeding
‘Verfolgt’ refers to a person or organization that was persecuted under National Socialism. They could file a claim for compensation or restitution as part of the Wiedergutmachung policy. If the application was submitted by another person or organization than the persecutee (for example, their son or daughter), this other person or organization is designated as ‘antragstellend’ and their relationship to the persecutee is noted, if known. In the sources, the persecutee is sometimes referred to as ‘Geschädigter’ (aggrieved party) and the applicant as ‘Anspruchsberechtigter’(claimant).
Search in Archivportal-D
You may find additional archival material on this person or organization not related to Wiedergutmachung in the Archivportal-D.
Additional information on reason for persecution
Additional or more specific information on membership and group affiliation which were the reason for the persecution.
25.04.2025, 10:35 AM CEST