In addition to the technically required cookies, our website also uses cookies for statistical evaluation. You can also use the website without these cookies. By clicking on "I agree" you agree that we may set cookies for analysis purposes. You can see and change your cookie settings here.
Enthält: Schafweideablösungsvertrag zwischen der Gemeinde Wiernsheim und Serres; Vertrag zwischen der Gemeinde Knittlingen und der badischen Gemeinde Ruit über das Übertriebsrecht auf der Markung Ruit; Kauf- und Ablösungsvertrag zwischen der Staatsfinanzverwaltung und der Gemeinde Ölbronn über ein Schafübertriebsrecht; Kostenzettel des Oberamtmanns Krauß in der zwischen den Gemeinden Dürrmenz, Lomersheim und Lienzingen strittigen Weidegerechtigkeitssache auf dem Eckenweiher Hof, Gde. Dürrmenz; Aktionssachen der Gemeinde Sternenfels gegen die Gemeinde Brackenheim und Gen. und gegen die Gemeinde Güglingen und Gen. wegen Schmälerung ihrer Nutzungsrechte im Stromberger Allmandwald; Übereinkunft der Gemeinde Sternenfels mit der Gemeinde Kürnbach wegen Aufhebung der ersteren in der 4. Division des Stromberger Allmandwalde zustehenden Weiderechte; Beschwerde des Schäfers Gottlieb Kazenmayer in Dürrmenz-Mühlacker wegen Maßregeln zum Schutz gegen Weideschaden
The Bundeszentralkartei (BZK) is the central register of the federal government and federal states for completed compensation proceedings. When a claim is entered into the BZK, a number is assigned for unique identification. This BZK number refers to a compensation claim, not to a person. If a person has made several claims (e.g. for themselves and for relatives), each claim generally has its own BZK number. Often, the file number of the respective compensation authority is used as the BZK number.
This number is important for making an inquiry to the relevant archive.
Delict according to Nazi judicial system
Conduct that was first criminalized under National Socialism (e.g. the Treachery Act, ‘Judenbegünstigung’) or which the Nazi judiciary prosecuted more severely (e.g. high treason).
Reason for persecution
The reasons provided here are based on the wording in the reasons for persecution stated in the sources.
Role in the proceeding
‘Verfolgt’ refers to a person who submitted a compensation claim for damage caused by Nazi persecution. If the application was submitted by a person other than the persecuted person, this other person is designated as ‘antragstellend’ and their relationship to the persecuted person, if there is one, is noted. In the sources, the persecuted person is sometimes referred to as ‘Geschädigter’ (aggrieved party) and the applicant as ‘Anspruchsberechtigter’(claimant).
Search in Archivportal-D
You may find additional archival material on this person not related to Wiedergutmachung in the Archivportal-D.
Additional information on reason for persecution
Additional or more specific information on membership and group affiliation which were the reason for the persecution.